The Prince and the Pauper by Mark Twain 🇺🇲

Друзья, это восторг! Огромный восторг от языка, манеры изложения, истории. А также — от издания. Хочется сказать огромное спасибо составителю комментариев Ольге Саленко и вообще людям, которые придумали такую штуку — книги с подробными пояснениями на полях. Если бы не эти объяснения, я бы надолго завязла, да и не всё бы поняла.

«Принца и нищего» я читала ещё в школе, много лет назад, и только на русском. Тогда мне был важен лишь главный герой и основной сюжет, а все эти исторические личности средневековой Англии меня как-то не особо интересовали. Сейчас же, наоборот, эти тексты-комментарии пробудили такой интерес, что хочется копать дальше и глубже, а сама книга и ее автор воспринимаются совершенно по-новому.

С удовольствием рекомендую книгу всем, кто изучает английский язык и любит нестареющую классику. А я пойду посмотрю, что еще интересного издано в таком формате. ;)
____
Начала читать: 6 мая 2026
Закончила читать: 16 мая 2026
Моя оценка: 4,5/5

April 2026 Paper Diary: What I Read

Continuing my paper book diary. 📚 This month I didn’t do much. I wasn’t at home for 15 days, so I only managed to read four books: two in Russian, one in Ukrainian, and one classic book in English.

(en) The Invisible Man – H.G. Wells
(ua) Лісiповi конi – Зенон Косидовский (1972)
(ru) Горе от ума – А.С. Грибоедов (reread)
(ru) Армянское нагорье и цивилизация – Арташес Арцруни

Let’s Read Paper Books! ❤️

____
See previous months:
January 2026 Paper Diary: What I Read
February 2026 Paper Diary: What I Read
March 2026 Paper Diary: What I Read

March 2026 Paper Diary: What I Read

Continuing my paper book diary. 📚 This month I read five paper books: two in English, two in Russian, and also an adapted reader in Armenian. The latter was just wonderful – I honestly can’t remember the last time I saw such a good combination of text, exercises, and explanations in any other book.

(en) Atomic Habits: An Easy & Proven Way to Build Good Habits & Break Bad Ones – James Clear
(en) Stardust of Yesterday (de Piaget, #9; de Paiget/MacLeod, #1) – Lynn Kurland
(ru) Резервы нашего организма – Н.А. Агаджанян, А.Ю. Катков
(ru) Дубровский. Повести Белкина – А.С. Пушкин (reread)
(hy) Говорящая рыбка. Армянские сказки, мудрые и теплые / Խոսող ձկնիկը. Հայկական հեքիաթներ՝ իմաստուն և ջերմ – перевод, составление, упражнения и словарь Н.А. Чарчоглян (2025)

Let’s Read Paper Books! ❤️

____
See previous months:
January 2026 Paper Diary: What I Read
February 2026 Paper Diary: What I Read

Stardust of Yesterday by Lynn Kurland 🇺🇲

Эту книгу я покупала на Амазоне в далеком 2008 году. Читать сразу не смогла тогда она показалась мне «несколько тяжеловатой», и была отложена на неопределенный срок. Сначала книга стояла у меня на полке в Москве, потом переехала в дом в деревне она и ее две подружки-сестрички от того же автора, заказанные в том же магазине из-за океана.

Ходила я мимо них долго: то время не то, то язык не тот. Да и вообще, давно меня не тянуло на любовные романчики… И вдруг в этом марте торкнуло. Хочу не могу, прямо здесь и сейчас, даже если придется читать ночами в ущерб сну.

Из трех взяла ту, которая вроде бы по хронологии идет раньше других «Stardust of Yesterday». Обернула в обложку, села на диванчик и понеслась. Кстати, это моя первая книга от Линн Керланд. Не скажу, что прямо «вау!», но отвлечься и разгрузить голову помогла.

По ходу чтения незнакомые слова, конечно, встречались, и много. Но на понимании это не сказывалось и желания лезть в словарь почти не возникало. Однако пару-тройку неочевидных, но интересных для меня слов я все-таки выписала:

🔹 total – (ам. разг.) разбивать, ломать, разрушать (if she totaled his favorite car…)
🔹 consumption – (зд.) туберкулез, чахотка (She died of consumption…)
🔹 cooler – (ам. разг.) «холодная», тюрьма, карцер, камера для задержанных, «обезьянник» (I’m in the cooler)

____
Заказала на Амазоне: 13 июня 2008 года
Начала читать: 12 марта 2026
Закончила читать: 22 марта 2026

Խոսող ձկնիկը. Հայկական հեքիաթներ՝ իմաստուն և ջերմ 🇦🇲

Дочитала «Говорящую рыбку». Наверное, эта книга – лучшее, что случилось со мной за последнее время в плане учебных материалов по армянскому языку.

Полное название: Говорящая рыбка. Армянские сказки, мудрые и теплые / Խոսող ձկնիկը. Հայկական հեքիաթներ՝ իմաստուն և ջերմ / Перевод с армянского, составление, упражнения и словарь Н.А. Чарчоглян (2025)

Это сборник из десяти сказок известных армянских авторов. Построен он именно так, как я всегда хотела видеть пособие для чтения на иностранном языке.

По каждой сказке сначала идет текст на армянском, потом он же на русском, плюс небольшой словарик и несколько упражнений для закрепления материала. Важно и то, что в конце книги даны ключи к упражнениям, можно сразу проверить себя и не гадать: прав ты или нет. В общем, по моему мнению, для самостоятельной работы – это идеальное пособие.

Точной даты, когда начала читать, не помню. Читала месяца три, не меньше, где-то с середины декабря. Хотелось разобрать каждое выражение и проработать все досконально. Для этого сказки сначала читала вслух, каждое предложение дважды (до перевода и после), а потом выполняла все задания от руки в тетради.

Сегодня доделала последнее задание десятой сказки – и так грустно стало. Не хочу расставаться с хорошей книгой! Так мало их в последнее время встречается. Особенно новых.

Теперь буду слушать аудио, много-много раз. Его пришлось приобретать отдельно, но в начитке Нарине Александровны Чарчоглян оно того стоит!

Самые интересные слова и выражения – под катом:

Read more…

🔹 մի տեղից դուռը կբացվի – (на месте) как-то выход найдется
🔹 դու մի՛ ասա / դու մի՛ ասի – оказывается, ты даже не поверишь, и представь себе, и надо же…
🔹 ի վերջո – в конце концов
🔹 որտեղ որ է – вот-вот, сейчас
🔹 իրեն-իրեն խոսել – сам с собой говорить
🔹 ադաթ – обычай (հին ադաթ)
🔹 շուռումուռ տալ – потрясти, вертеть
🔹 գլուխ հանել – разобраться, взять в толк (կկարողանա՞ս գլուխ հանել)
🔹 հոր = հեր – отец (պատասխանում է հերը)
🔹 Այ քեզ բա՛ն: – Вот тебе раз!

Еще одно хорошее выражение:
🔹 տամ-չտամ պիտի գնամ – что бы ни случилось я должен ехать; хочешь не хочешь, ни дать ни взять, а ехать надо

Моя вечная беда – путать похожие слова. Вот эти постоянно путаю:
🔹 պղինձ – медь, медный котел
🔹 բրինձ – рис
Գնաց այստեղ, տեսավ մի քառասուն լիդր պղինձէ դրած, քառասուն լիդր բրինձմեջը, փլավ են եփել…

Пару слов про коров:
🔹 կթել – доить
🔹 կաթնատու կով – дойная корова

И немного конной лексики:

🔹 թուխ ձի – вороной конь
🔹 նժույգ ձի – лихой конь (жеребец), скакун
🔹 խրխնջալ – ржать, заржать
🔹 գլուխն առնել – закусил удила
Նազարի տակի նժույգը, որ տեսնում է՝ վրան ինչ անպետքի մեկն է նստած, խրխնջում է, գլուխն առնում ու թռչում առաջ…

🔹 ձիավոր – всадник (զինված ձիավորներ)
🔹 խուրջին – хурджин, переметная сума (լցրեց խուրջինը)
🔹 սանձ – уздечка, узда (Բայց ձին կվաճառես առանց սանձի)

P.S. В общем, отличная книга. Рада, что вовремя услышала о ней от преподавателя и успела купить новую, в бумажном варианте.

Единственное «но». Впервые столкнулась с тем, что от книги шел резкий типографский запах. Причем настолько сильный, что в первые недели я старалась особо не дышать над ней и читала «дозированно». Потом вроде немного выветрилось, но все равно не до конца. Не знаю, что это – краска, клей или бумага, но очень надеюсь больше с таким опытом не встречаться.

February 2026 Paper Diary: What I Read

Continuing my paper book diary. 📚 This month I ended up reading more paper books in Russian – and I really enjoyed every one of them. I also read a book in Polish and a shortened version of a Spanish classic. And, of course, my usual monthly challenge: an adapted reader in French.

(ru) Евгений Онегин – А.С. Пушкин (reread)
(ru) История календаря и хронология – С.И. Селешников
(ru) Звери в камне (Первобытное искусство) – ред. Р.С. Васильевский (1979)
(pl) Troja dla dorosłych – Jan Alfred Szczepański
(es) Кровь и песок: книга для чтения на испанском языке / Sangre y arena de Vicente Blasco Ibáñez
(fr) Любимое чтение на французском языке. Мадам д’Онуа. Синяя птица / Madame d’Aulnoy. L’Oiseau bleu (Метод обучающего чтения Ильи Франка)

Let’s Read Paper Books! ❤️

____
See previous months:
January 2026 Paper Diary: What I Read

Кони, древности, филология 🇷🇺

Столько было планов и хотелось все успеть, но… поймала жесткую простуду и выпала из жизни на неделю. Все, что могла из активностей – это сидеть и читать, причем только на русском:

  1. Дочитала «Звери в камне (Первобытное искусство)», сборник под ред. Р.С. Васильевского. В прошлом году, когда увидела эту книгу в букинистическом магазине во Владимире, сразу поняла – надо брать. И не ошиблась. Отличные статьи, содержательные, читаются как художественная литература. Пока это лучшее из того, что прочитала на русском в этом году!
  2. Следующей была книга «Традиции питания рязанских крестьян (XIX – начало XX вв.)», автор Т.А. Воронина. Вспомнила много давно забытых слов из своего рязанского деревенского детства, также нашла несколько ценных моментов про хлеб-зерно-обряды.
  3. Затем открыла «Происхождение названий домашних животных в славянских языках (Этимологические исследования)», автор – известный языковед-славист, доктор филологических наук О.Н. Трубачев. Уже с первых страниц поняла, что хочу найти и почитать все, что написано этим замечательным человеком. Очень редко в последнее время удается найти работу не ради «еще одной книги», чем чаще обращаюсь к публикациям XX века, тем меньше разочарований.
  4. И уже в конце своего вынужденного отпуска прочитала: «О верховой езде» Ксенофонта в переводе В.В. Понарядова. Великолепная работа – и автора, и переводчика! Узнала интереснейшую вещь про производство мулов, надо будет проверить. А еще… впервые заинтересовалась португальским. ;)

Мой новогодний подарок из Армении! 🇦🇲

Все-таки наша школа армянского – это что-то особенное, уникальное!
Сегодня получила подарок от одногруппников, Надежды и Михаила. Два замечательных армяно-армянских словаря и красивейшую книгу Ованеса Туманяна.

Тронута до слёз! В наши дни подарок от близкого по духу человека дорогого стоит.
Надежда, Михаил, спасибо огромное! Очень надеюсь обнять вас в Дилижане. Это будет самый тёплый день в моём армянском маршруте! :heart: