Just Thoughts

Easily offended people. Yeah, I’m one of them.
The internet is a rough place sometimes and it’s so easy to be offended by someone’s comment. I know.
Sometimes people forget how personal the offense is, and how painful…
I’m trying to cheer up but I just feel myself sinking deeper into sadness…
The only word: Why?!.

This entry was originally posted in my livejournal (LJ) but I don’t use LJ anymore so I’ve transferred all of my Livejournal content to this website.

I’m so disappointed

I had never read Danielle Steel book before so I decided to give it a try. I’ve read two of her books recently “Big Girl” and “Dating Game” and I was hugely disappointed. I don’t know if she always writes like this but I will never read anything by this author again!
Her writing was boring and so repetitive. From book to book she said almost the same things over and over again. No depth, the characters are flat! I had to force myself to finish just because I finish almost every book I start.

But… maybe I’ve missed something? Danielle Steel is a bestselling author. Maybe her other books might be worth reading?

This entry was originally posted in my livejournal (LJ) but I don’t use LJ anymore so I’ve transferred all of my Livejournal content to this website.

Cuando hay amor, no hay pecado

Нет, не права я была! Не перевелись еще мужики в мировом кинематографе.
Нежность и сила, трепет и обожание, плюс потрясающе искреннее исполнение!
“Когда есть любовь, не существует греха; когда есть любовь, не существует правил…”. Браво!

La telenovela Sortilegio. Victoria (Daniela Romo) y Fernando (Gabriel Soto) con la canción «Cuando hay amor no hay pecado» cantada por Daniela Romo:


This entry was originally posted in my livejournal (LJ) but I don’t use LJ anymore so I’ve transferred all of my Livejournal content to this website.

I did it!

I spoke at a conference today… and I liked that!
It was the 3rd International conference and professional fair «Equiros – Professional’2012» (Scientific and research conference on horse-breeding) and this was my first time speaking in front of an audience of horse professionals such as breeders, trainers, handlers etc. A very difficult task of giving a very careful, responsible speech.
Actually, I hate conferences (or at least, I thought I did). I’m an introvert, I’m shy and I’m not a big party person. But this time I was so surprised by the warm welcome of the audience that I almost forgot all my fears, my shyness and lack of self confidence. I just did my speech (read it from the text actually)… and people clapped!
WoW! I never unexpected, it was really exciting and interesting! A great experience!
Thanks Ann, you’re brilliant! Your advice was absolutely priceless!!

P.S. Right now I’m so exhausted that I don’t want to think about doing anything but eating. I desperately want some sushi and… chocolate!

This entry was originally posted in my livejournal (LJ) but I don’t use LJ anymore so I’ve transferred all of my Livejournal content to this website.

The American Standardbred by Professor Ron Groves (in English)

I’ve just finished reading the free electronic book called “The American Standardbred” and written by Professor Ron Groves. A very well-written book, I might add!
It was just what I needed: a complete review of American Standardbreds. I enjoed reading it especially about the history of horse racing in America.
America and Russia… For centuries we’ve had two very different selection programs because the purposes of breeding the Orlov trotter and the American Standardbred were different. In the book I ran across this quotation also: «… unlike the Americans, the European founders established neither guidelines for creating a distinct breed nor standards for their inclusion into stud books»…
Yes, it’s all true! That’s why the Orlov trotter could never approach the American Standardbred in speed. But I don’t think it needs to because in selection only by speed we can lose the Orlov itself as an elegant, and at the same time strong, powerful looking carriage horse.
I love Orlov trotters! There’s something magical about them. I’ve been in love with this horse breed for over 20 years and I can’t stand the thought of losing it. After the fall of the Soviet Union, the future of the Orlov Trotter is still unclear. I hope my research project will help (a little bit) to keep this beautiful breed from dying out.

P.S. I wonder how many mistakes in English I`ve made…

This entry was originally posted in my livejournal (LJ) but I don’t use LJ anymore so I’ve transferred all of my Livejournal content to this website.

The Wild One (Roswell High, #2) by Melinda Metz

Прочитала вторую книгу из серии Roswell High (The Wild One, автор Melinda Metz). Она в разы интереснее фильма!

(Удивленно) Как, я это уже говорила?
(Упрямо) Повторю еще не раз!

Тут даже не так важны стиль или исполнение. Сюжет просто суперский, вот что подкупает.

И опять повторюсь: это самый лучший “учебник” американского молодежного сленга, который я видела за всю свою жизнь! Недостаток только один: он не учит говорить, а для меня это сейчас это становится все более и более важно.
Ну, раз нельзя «разговориться», буду выписывать по максимуму все интересные слова и выражения, встретившиеся в книге. Авось, запомнится хоть что-нибудь.
Далее под катом – много букв…

Read more...

Beat-up – видавший виды, потрепанный, полуразвалившийся (часто о машине);
belly button – пупок;
blowup – увеличенный фотоснимок;
bullhorn – мегафон;
bunsen burner – бунзеновская (лабораторная газовая) горелка;
chick flick – “девчачье” кино, для женской аудитории;
comforter – амер. Стеганое ватное одеяло;
convenience store = C-store = corner store – дежурный продовольственный магазин (магазин шагового доступа);
do for – годиться, подходить (кому-либо, чему-либо). He just doesn’t do it for me – он мне просто не подходит.
doofus – тупица, дурачина;
essential oils – эфирные масла;
evening gown – (амер.) вечернее платье;
field trip – экскурсия учащихся (на предприятие, ферму, в музей);
flats = flatties – сандалии, туфли без каблуков;
flip-flop – вьетнамка (сандалия);
force field – силовое поле;
get back at – отомстить, отплатить, «показать»;
give smb. the creeps – привести кого-либо в содрогание (когда дрожь берет и по спине бегают мурашки);
goggles – защитные очки (плавательные, лабораторные). A pair of goggles.
Gun the engine! – (автомоб.) Давай газу! Жми на полный!
hardness scale – шкала твердости (напр. минералов);
high five – американский жест, удар ладонью о ладонь соседа в кач-ве приветствия/одобрения. Give a high five!
I don’t buy it – я не верю, не куплюсь на это;
I know the drill – я знаю, что надо делать;
junk food – богатая калориями, нездоровая пища;
nail polish – лак для ногтей (не пилочка!);
new flash – экстренное (информационное) сообщение; «молния»;
nightstand – прикроватная тумбочка;
no-brainer – что-то не требующее большого ума, простое, очевидное, (дословно – не бином Ньютона). It’s a no-brainer – это элементарно.
nuclear warhead – ядерная боеголовка;
oil spill – разлив нефти (на поверхности воды);
once in a while – иногда, изредка, время от времени;
power struggle – борьба за власть;
put me down for… – запиши на мой счет…;
Red Ridinghood – Красная Шапочка;
report card – табель успеваемости (отчет школы перед родителями учащегося); направляется школой;
roller coaster – американские горки (аттракцион);
sandpaper – наждачная бумага, шкурка;
silverware – изделия из серебра, столовое серебро;
skyrocket – сигнальная ракета;
sprinkles – (амер.) карамельные крошки, которыми посыпают мороженое;
suede – замша;
tad – капелька, чуточка. I’ll take just a tad – мне совсем чуть-чуть.
teddy – укороченная ночная сорочка;
tightly wound spiral – туго закрученная спираль;
to bend the truth – искажать истину, представлять что-либо в неверном свете, в ложном виде;
to feel blue – грустить;
to floss – чистить зубы зубной нитью;
to wag one’s finger at smb. – грозить кому-либо пальцем;
valedictorian – выпускник, произносящий прощальное слово на церемонии вручения дипломов;
wannabe (wanna be) = want to be – (сущ.) фанат, поклонник, т.е. человек, стремящийся во всем походить на своего кумира;
What a score! = Score! – Повезло! Удача!

Еще пара-тройка особенно понравившихся мне «пофыркиваний», до кучи:
Duh – (ирон.) а то!, еще бы! (как ответ на очевидное утверждение);
Huh? – а?, что?
Pfft – the noise is done when you disagree with someone (Pfft! Fat chance!).

The Wild One (Roswell High, #2) by Melinda Metz.
Roswell (TV series)

This entry was originally posted in my livejournal (LJ) but I don’t use LJ anymore so I’ve transferred all of my Livejournal content to this website.

Запрещенная археология – Майкл Кремо и Ричард Томпсон

Прочитала на русском работу М. А. Кремо и Р. Л. Томпсона «Запрещённая археология: неизвестная история человечества». Обширный представлен материал, интересный. Правда, скомпонован он, на мой взгляд, довольно сумбурно,  в результате чего книгу иногда очень трудно читать.
Основная идея, однако, следующая:
«… предвзятые теоретические концепции определяют, как ученый будет интерпретировать набор фактов»;
«… олдувайская индустрия является сейчас доказательством эволюционной гипотезы об африканской родине человека, которая принимается как догма»;
«… научный мир так привержен своей эволюционной доктрине, что любая статья, демонстрирующая ее, может пройти без особой проверки».

На английском эта книга звучит так: Forbidden Archeology: The Hidden History of the Human Race by Michael A. Cremo, Richard L. Thompson. Надеюсь выкроить время и прочитать ее когда-нибудь в оригинале.

This entry was originally posted in my livejournal (LJ) but I don’t use LJ anymore so I’ve transferred all of my Livejournal content to this website.

African notes-2

23.01.2012
Про поездку в Африку когда-нибудь напишу отдельно и подробно, а пока – книжное.
За несколько вечеров проглотила половину второй книги из серии Roswell High (The Wild One, автор Melinda Metz).
Очень нравится! Книга гораздо интереснее, чем фильм (сериал), и вдобавок неплохо способствует пополнению словарного запаса английского языка.

The Wild One (Roswell High, #2) by Melinda Metz.
Roswell (TV series)

This entry was originally posted in my livejournal (LJ) but I don’t use LJ anymore so I’ve transferred all of my Livejournal content to this website.


African notes-1

22.01.2012
Сижу в отеле г. Мванза (Республика Танзания, Африка), смотрю на озеро Виктория и… учу суахили. Язык вроде не очень сложный, но совершенно непривычный для меня.

Hello – Jambo
How are you? – Habari
OK/fine – Sawa sawa
Good – Mzuri
Yes – Ndiyo
No – Hapana
Please – Tafadhari
Thank you – Asante sana

Guard – Askari
Water – Maji
Tea – Chai
Coffee – Kahawa
Same again – Ongeza

Lion – Simba
Buffalo – Nyati
Leopard – Chui
Giraffe – Twiga
Antelope – Swala

Pole pole – Slow slow
Wacha – stop!
Toka! – Get out of the way!
Ulisema bei ni... – you said it would cost…
Последняя фраза, кстати, весьма полезна в этой стране. Поедете – обязательно запомните, пригодится!

This entry was originally posted in my livejournal (LJ) but I don’t use LJ anymore so I’ve transferred all of my Livejournal content to this website.