Some of my favorite books about horses 🐴 written in English, Russian and Polish.
Tag: #horses
Read Chekhov with me in RUSSIAN #1 – Лошадиная фамилия, А. Чехов / with EN transliteration + RU subs
Hi! Today I’m going to read you in Russian the classic Russian short story – A Horsey Name by Anton Chekhov. This story was published in 1895 and is now in the Public Domain.
I’ve added the English transliteration and Russian subtitles to the video. I hope this will help Russian language learners feel the rhythm, stress and intonation of this beautiful language, and also to practice pronunciation. Read with me and sound like a native Russian speaker!
The Horse, the Wheel, and Language – David W. Anthony
I just finished reading The Horse, the Wheel, and Language: How Bronze-Age Riders from the Eurasian Steppes Shaped the Modern World.
This book was written by David W. Anthony and I thoroughly enjoyed reading it, not just because these subjects (prehistory, horses and languages) are my three favorites.The author also did a really fantastic job and described his detailed and very interesting investigation into the origins of Indo-European languages, the location of the Proto-Indo-European homeland and so much more.
This book was very well written and well-illustrated, and I would highly recommend it to anyone who is interested in knowing more about the Indo-European language family, the domestication of horses, the invention and use of wheeled vehicles, and also about Russian and Ukrainian archaeological studies.
Some interesting quotes from the book:
“It is oddly ironic that capitalist archaeologists made the mode of production central to their definition of the Neolithic, and Marxist archaeologists ignored it.”
“…you cannot understand the Indo-European problem if you ignore migration or pretend it was unimportant in the past.”
“Horse domestication might have depended on a lucky coincidence: the appearance of a relatively manageable and docile male in a place where humans could use him as the breeder of a domesticated bloodline. From the horse’s perspective, humans were the only way he could get a girl. From the human perspective, he was the only sire they wanted.”
“The absence of bit wear means nothing, since other forms of control (nosebands, hackamores) might leave no evidence. But its presence is an unmistakable sign of riding or driving.”
― David W. Anthony, The Horse, the Wheel, and Language: How Bronze-Age Riders from the Eurasian Steppes Shaped the Modern World.
Started Reading – 19 March 2021
Finished Reading – 15 April 2021
My Rating: 5 Stars ★★★★★
The Black Stallion ★★★★
Ура! Меня утвердили!
Приказ Минобрнауки России о выдаче дипломов кандидата наук от 30 сентября 2013 г. № 528/нк (биол., ветер., мед., сельх.).
……………………………….Уфф!
This entry was originally posted in my livejournal (LJ) but I don’t use LJ anymore so I’ve transferred all of my Livejournal content to this website.
I did it!
9.04.2013
This entry was originally posted in my livejournal (LJ) but I don’t use LJ anymore so I’ve transferred all of my Livejournal content to this website.
The American Standardbred by Professor Ron Groves (in English)
I’ve just finished reading the free electronic book called “The American Standardbred” and written by Professor Ron Groves. A very well-written book, I might add!
It was just what I needed: a complete review of American Standardbreds. I enjoed reading it especially about the history of horse racing in America.
America and Russia… For centuries we’ve had two very different selection programs because the purposes of breeding the Orlov trotter and the American Standardbred were different. In the book I ran across this quotation also: «… unlike the Americans, the European founders established neither guidelines for creating a distinct breed nor standards for their inclusion into stud books»…
Yes, it’s all true! That’s why the Orlov trotter could never approach the American Standardbred in speed. But I don’t think it needs to because in selection only by speed we can lose the Orlov itself as an elegant, and at the same time strong, powerful looking carriage horse.
I love Orlov trotters! There’s something magical about them. I’ve been in love with this horse breed for over 20 years and I can’t stand the thought of losing it. After the fall of the Soviet Union, the future of the Orlov Trotter is still unclear. I hope my research project will help (a little bit) to keep this beautiful breed from dying out.
P.S. I wonder how many mistakes in English I`ve made…
This entry was originally posted in my livejournal (LJ) but I don’t use LJ anymore so I’ve transferred all of my Livejournal content to this website.
Коневодство и английский
Совершенно неожиданно, наткнулась в сети на интереснейший форум: www.horseforum.com
Сижу, обживаюсь. Много чего полезного уже выудила оттуда для себя. Например, наконец-то узнала, что Ам.рысака нейтивы могут называть вот в таких вариациях:
– Standardbred
– Stdbd
– SB
Надеюсь, скоро обнаглею настолько, что начну задавать вопросы. :)
This entry was originally posted in my livejournal (LJ) but I don’t use LJ anymore so I’ve transferred all of my Livejournal content to this website.
Equine coat color and smth else
На днях подруга сказала, что если бы обладала моей работоспособностью и упертостью, то обязательно дотянула бы до академика, не меньше. Ну, в академики не хочу, а вот с английским (испанским, польским, тайским….) хотелось бы быть на “ты” когда-нибудь.
Пока что разбираюсь с селекционными терминами. Начала лучше понимать записи в “ихних” Stud Books, что не может не радовать.
Может кому будут интересны сокращения:
Equine coat color:
Br = brown = караковый
Gr = gray = серый
B = bay = гнедой
Ch = chestnut = рыжий
Bl = black = вороной
Buckskin = буланый
Leopard = чубарый
Да, и еще: мерин в английских записях идет как gelding, (сокращенно geld.), а в Америке после клички мерина в 1940-х годах 20-го века ставили отметку b.c. Возможно, считали, что так удобнее. К сожалению, нет возможности просмотреть современные, недавно изданные Stud Books. Интересно, как в них обозначается “средний” пол сейчас?
This entry was originally posted in my livejournal (LJ) but I don’t use LJ anymore so I’ve transferred all of my Livejournal content to this website.
Кандидатский минимум по английскому языку
Сдала вчера экзамен по английскому. Преподаватель услышав это:
Let me introduce myself.
My name is Kate. I’m 31 years old. I was born and have been living in Moscow all my life.
I graduated from the Moscow Medical College as a nurse in 1996, then from the Moscow State Academy of Veterinary Medicine and Biotechnology as a livestock specialist (horse breeding) in 2002 and then as a veterinary specialist from the same institute in 2009.
I’m sure that our hobby helps us choose the profession. I’ve been fond of horses and horse riding since I was a child but unfortunately nowadays I couldn’t ride on horseback because of my broken back.
Recently I’ve started to work as a translator of biology literature in a small company. I’m married, my husband and I dream of moving from Moscow to the countryside. Last year we have bought a small old house near the All-Russian Reasearch Institute of horse breeding in the place called … and we are looking forward to move there soon.
I’m going to connect my passion for animals and translation with my future career, and therefore I decided to go to the All-Russian Research Institute of horse breeding and enter into my PhD program here.
I would like to tell you about my scientific work. The subject of my future dissertation is about the influence of outstanding mares on the breed’s microevolution. It is very interesting because untill now nobody has thought of the real influence that outstanding Orlov mares have (prove) on the breed in whole and on it’s development and improvement. The problem of saving and developing of the Orlov Trotter – is very important because this breed is the pride of Russia, of Russian horsebreeding. This breed is in danger now, because their population is thinning out. That is why I think we should save it and I hope that my research work can help increase its popularity and so raise their population.
– слегка опешил и смог сказать только: “О-о! Кхе… Ну, тут все понятно”.
Я очень счастлива! Спасибо, Юля!
This entry was originally posted in my livejournal (LJ) but I don’t use LJ anymore so I’ve transferred all of my Livejournal content to this website.