“Гарри Поттер – 1” (Harry Potter and the Philosopher’s Stone) переводится потихоньку. Сначала очень тяжело было продираться сквозь «разговорную» речь Хагрида. Сейчас стало немного легче, т.к. большинство непонятных словечек уже расшифровала.
Небольшой словарик сленга Хагрида:
an’ = and
‘cept = except
d’yeh = do you
‘em = them
fer = for
kinda = kind of
o’ = of
outta = outa = out of
sorta = sort of
ter = to
yeah = yes
yeh = you
yer = your
This entry was originally posted in my livejournal (LJ) but I don’t use LJ anymore so I’ve transferred all of my Livejournal content to this website.