Czterej pancerni i pies – Janusz Przymanowski 🇵🇱

Читала два с половиной месяца. Большой объем, много сложной для меня лексики. Танки, оружие и т.п. – совершенно не моя тематика. Но раз уж взялась – надо закончить.

Самые интересные из выписанных слов/фраз:
drapieżny – хищный (Ślady były podobne odciskom długich pazurów drapieżnego zwierza.)
kozik – перочинный нож (… ostrymi kozikami krajali cienkie, przyżółkłe od dyma plastry…)
jechać na gapę – ехать зайцем, без билета (Tak, na gapę.)
indyczyć się – злиться, пыжиться (… indyczył się rozzłoszczony Fiodor.)
spuścić nos na kwintę – повесить нос (Czemuś nos spuścił na kwintę…)
mżawka – мелкий дождик, морось, изморозь (Janek otarł dłonią wilgotny od mżawki policzek…)
kłaść uszy po sobie – смиряться, покоряться (Szarik kładzie uszy po sobie, opuszcza ogon…)
na przełaj – наперерез, напрямик (Szli na przełaj ugorem w tę stronę…)
na oścież – настежь (Ruszył w stronę otwartej na oścież bramy.)
krucho – плохо, неважно (Z wodą krucho…)

Еще вот эта фраза понравилась. Очень поэтичное описание «не родства»:

«… byli do siebie podobni jak ojciec i syn czy może wnuk i dziad, choć przecież spojrzawszy w twarze rzec można było od razu, że nie spod jednej strzechy prowadziły ich drogi.»

И эта:

«Dzień był miękki jak kocia łapa…»

____
Начала читать: 1 августа 2024
Закончила читать: 16 октября 2024

Быстрое изучение языков или Путеводитель Сусанина – Илья Акуленко 🇷🇺

Отличная книга! Попала бы она мне раньше… Хотя, нет! Уверена, что нужные книги к нам попадают в самое нужно время.

Как раз по такой методике я и учусь сейчас на курсах армянского. И чувствую, что результат есть! Без чудес, но прогрессирую. Медленно, но верно.

Книгу рекомендую всем изучающим языки. Поверьте, каждый найдет здесь для себя что-то ценное и полезное. Ну, или хотя бы еще раз убедится, что все делает правильно. :)

А я теперь попробую:
🔹 брать русские учебники вместо иностранных;
🔹 чаще использовать shadow speaking;
🔹 больше переводить с русского на изучаемые языки;
🔹 делать краткий пересказ прочитанного. Хотя бы в двух словах, хотя бы самой себе.

«Главное – по-настоящему захотеть, тогда и время найдется, и силы, и средства.»
– Илья Акуленко

____
Начала читать: 27 августа 2024
Закончила читать: 26 сентября 2024
Моя оценка: 5/5

À la recherche de Mariana 🇫🇷

Полное название: À la recherche de Mariana (Lectures CLE En Francais Facile: Niveau 1)Dominique Renaud.

Замечательная учебная книжка. Много ценной лексики, легкие коротенькие диалоги, неплохая история – современная и динамичная.

Должна сказать, эта книга мне понравилась даже больше, чем адаптации старых сказок. Наверное, в будущем стоит обращать внимание не только на классику, но и на молодежного варианта книги, написанные недавно.

Интересных слов выписала немного. Не думаю, что для знатоков французского они представляют какую-то ценность. Это скорее моя попытка отметить некоторые моменты в изучении языка. Периодическое усложнение выписываемых слов дает мне понимание, что двигаюсь в верном направлении.

à peine – едва, только что (L’année commence à peine.)
depuis quand – с каких пор, давно ли (Tu es à Paris depuis quand?)
au moins – как минимум, по крайней мере, хотя бы (Toi, au moins, tu disce que tu penses!)
rouge à lèvres – губная помада (… je vois un mot écrit avec du rouge à lèvres.)
chic – шикарно, здóрово, щедро (Très chic.)
au courant – (быть) в курсе (Nous sommes au courant.)

И еще фраза: «coup de foudre». Дословно это «удар молнии», но здесь она означает «любовь с первого взгляда». Интересное сравнение, не правда ли?

____
Начала читать 27 августа 2024
Закончила читать 9 сентября 2024
Моя оценка: 5/5

P.S. Думаю, можно уже переходить на книги уровня A2. Или так – возьму еще одну из A1, а потом можно будет идти на уровень повыше.

Histoire d’un Casse-Noisette by Alexandre Dumas 🇫🇷

Третья адаптированная книжка на французском. Точное название: Histoire d’un Casse-Noisette (Lire et s’entraîner, Niveau un A1) – Alexandre Dumas

В этот раз все пошло еще быстрее. Но мне кажется, это отчасти от того, что язык здесь несколько проще, чем у предыдущей моей книги уровня А1 (см. тут). Аудио так уж точно – медленнее и максимально отделяя слова одно от другого.

Ради интереса, до чтения решила сначала прослушать аудиозапись целиком. Какую-то часть поняла. Не скажу, что большую, но все-таки.

Интересные слова фразы выписала всего две. Не в том дело что их не было, просто заинтересовали больше всего вот эти:
tandis que – тогда как, пока (En été, il fait chaud, tandis qu’en hiver, il fait très froid et il neige souvent.)
quand même – все таки, все же, несмотря ни на что (Marie ne sait pas si c’est vrai, mais elle prend quand même le casse-noisette…)

____

Начала читать: 19 августа 2024
Закончила читать: 27 августа 2024

Следующая книга: À la recherche de Mariana (Lectures CLE En Francais Facile: Niveau 1) – Dominique Renaud

Мой следующий язык? – Итальянский! 🇮🇹

Любопытство – вот главный виновник всех моих увлечений!
На днях дай, думаю, посмотрю, чем все-таки итальянский отличается от испанского и французского.

И зачем я это сделала?.. Теперь не могу остановиться и не делать на Дуо (Duolingo) итальянский!
По сравнению с французским – он как музыка для моих ушей и языка. Все точно, четко. Как слышится, так и пишется, (я уже пробовала). На слух понимаю почти все из того, что предлагает Дуо для начинающих.

А книги там какие! Джанни Родари, Карло Гольдони, Умберто Эко, Никколо Амманити, Эмилио Салгари и его Сандокан.

Но надо держаться! В этом году начат французский, и пока я мало-мальски не смогу на нем читать, писать, понимать на слух, к другому языку не подойду.
Хотя… один урок итальянского в Дуо перед сном точно не повредит. :heart: