With Languages in Mind: Musings of a Polyglot – Kató Lomb 🇬🇧

“Then there was a time – not so long ago – when the knowledge of many languages was surrounded by distrust. “Why does he speak French? Because he is a member of the gentry?” “Why German? Certainly, he sympathizes with the Nazis!” “Why English? Obviously he is an advocate of imperialism!”
– Kató Lomb

Sadly to say, that time isn’t entirely in the past. The distrust hasn’t vanished; it has simply found new targets…

____
Started Reading – 29 November 2025
Finished Reading – 1 December 2025

El Cronometro B1: Edicion Nuevo DELE 🇪🇸

Только что закончила мой первый учебник по подготовке к DELE B1. Полное название: El Cronometro B1: Edicion Nuevo DELE (Libro + CD) de Alejandro Bech Tompo, María José Pareja López, Pedro Calderón Torró, Francisco Javier López Tapia

Вот уж никогда не думала, что у меня будут такие проблемы с аудированием! Однако… Как говорится, все когда-нибудь бывает в первый раз.

Интересное дело! Все слышу, все понимаю, но вовремя среагировать (найти нужный ответ) не могу. Плюс, некоторые акценты – просто жесть, сходу привыкнуть было тяжеловато. В итоге, мой лучший результат при выполнении экзаменационных моделей – 3 ошибки в чтении и 4 в аудировании. Мне стыдно!

Ладно, учимся дальше. :mail: Самые интересные слова/выражения под катом.

Read more…

🔹 amarrao – скупой, жадный (Es tan amarrao que no baila pa(ra) no gastar zapatos.)
🔹 lanzar a la gente – донести до людей (Precisamente es uno de los mensajes que hay que lanzar a la gente.)
🔹 sucursal – филиал, отделение компании (Tuve reuniones en casi todas las sucursales de la empresa)
🔹 perrera – (здесь) авто для отлова и перевозки бродячих животных, + псарня (En 1867 el ayuntamiento salvó Bobby de la perrera.)

Kon w zyciu i sztuce polskiej – Kazimierz Rutczynski 🇵🇱

Прочитала за два дня. Короткая, ценная книжка. Дольше всего задержалась на фотографиях – отличнейшая подборка!

Из незнакомых (и интересных!) слов выделю, пожалуй, только одно:

🔹 srokacz – пегая лошадь (… czwórki dobranych srokaczy miały wielką cenę jeszcze za czasów mojego dzieciństwa.)

И пословица, моя любимая: “Jak dasz koniom jeść, tak ci będą wieźć.” Она не только к лошадям подходит, но это уже совсем другая история. :)

La suegra de Julia de Eulàlia Solé, Silvia López 🇪🇸

Прочитала небольшую учебную книжку La suegra de Julia (Nivel B1) de Eulàlia Solé, Silvia López. Возможно, не до конца поняла посыл, но в качестве учебного пособия – вещь хорошая, мне понравилось.

Выписала несколько новых слов:

Read more…

🔹 cachivaches – хлам, рухлядь (Resultaba difícil moverse en medio de tantos cachivaches…)
🔹 marcha nupcial – свадебный марш (… entró por el pasillo central mientras un músico tocaba la tradicional marcha nupcial)
🔹topo – крот (Yo no soy como un topo, que se pasa la vida bajo tierra)
🔹estar curado de espantos – ничему не удивляться, ничем не возмущаться, на все смотреть спокойно (Está ya curada de espantos…)
🔹pan rallado – панировочные сухари (… mientras iba rebozando los filetes de carne con huevo y pan rallado)
🔹¡Alto ahi! – Стой! Остановись! (¡Alto ahi!… ¿No veis que es una anciana?)
🔹rebanada – ломоть, кусок, ломтик хлеба, сыра, арбуза (cortar unas rebanadas de pan).

____
Начала читать: 28 июня 2025
Закончила читать: 7 июля 2025
Моя оценка: 4/5

Հարրի Փոթերը և Կիսարյուն արքայազնը 🇦🇲

Жесткая летняя простуда свалила с ног в самом конце июня. Но не буду о грустном, лучше о хорошем напишу.

На днях моя коллекция книг на армянском языке пополнилась 6-й книгой о похождениях Гарри Поттера.

Не так давно задумалась, где же она, почему книгу так долго не переводят (см. тут). Давно бы мне написать! Прошел ровно месяц, вот прибыла долгожданная посылка из Армении.

Теперь осталось дождаться последнюю 7-ю книгу в серии, и наконец-то приступить к чтению. :heart:

Destino DELE A2 🇪🇸

Destino DELE A2 de Cristina M. Alegre Palazón, Leonor Quarello Demarcos, Carmelo Valero Planas.

Первая моя книжка вообще, и учебник в частности, где я разрешила себе черкать ручкой. Да что там черкать – писать небольшие тексты!

Учебник, на мой дилетантский взгляд, замечательный. Содержит семь учебно-подготовительных глав, плюс четыре модели экзамена. Задания интересные, их реально хочется выполнять. Я даже пожалела, что учебник так быстро закончился. И эти задания точно сложнее, чем в Nuevo DELE A2, который я проходила недавно, и возможно даже посложнее, чем в Preparación al DELE A2, который проходила до того.

Мой лучший результат по экзаменационным моделям – четыре ошибки в паре “чтение + аудирование”. Причем, даже когда в какой-то из моделей чтение было без ошибок, при аудировании меня обязательно, хоть в чем-то, но подловили. Прямо даже азарт какой-то был – где, как тебя запутают в следующий раз. :)

Еще нашла в книге множество ценных слов и выражений. Напишу самые-самые (см. под катом).

Read more…

🔹 tópico – штамп (típicos tópicos)
🔹 pañal – подгузник, пеленка (A los tres años tu hermano llevaba pañal)
🔹 flexo – настольная лампа на гибкой стойке (Quiero comprar un flexo para el escritorio)
🔹 moqueta – ковролин, ковровое покрытие (Estoy pensando en poner moqueta verde en casa)
🔹 becario – стипендиат (Soy becaria en los servicios sociales de esta ciudad)
🔹 biberón – бутылочка детская с соской (¿Cómo elegir el mejor biberón paratu bebé?)
🔹 cargar las pilas – зарядить батарейки, восстановить силы, подзарядиться (Creo que el ocio nos ayuda a cargar las pilas)
🔹 don de gentes – общительность, умение находить подход к людям (Marcos tiene un gran don de gentes)
🔹 halterofila – тяжелая атлетика (No me gusta la halterofila)
🔹 esquí de fondo – беговые лыжи, лыжные гонки (El esquí de fondo es un deporte de invierno muy popular)
🔹 no pasarse con… – не перегибай палку, не злоупотребляй (No te pases col las bebidas con gas)
🔹 golosa – сладкоежка (Soy muy golosa)
🔹 tener mala pinta – плохо выглядеть (Tiene mala pinta. ¿Qué le ha pasado?)
🔹 camiseta de tirantes – майка (No me gustan las camisetas de tirantes. Prefiero las camisetas con mangas)
🔹 caravana – (здесь) автофургон (¿Puedo alquilar una caravana para dos personas?)
🔹bocata – бутер, бутерброд (Nos bañabamos y comíamos un bocata)
🔹 escote – вырез платья, декольте (Me gustan las camisetas con escote en U)
🔹 flotador – надувной круг (No sé nadar, necesito flotador)
🔹a plazos – в рассрочку (¿Puedo pagar una vivienda a plazos sin hipoteca?)
🔹coloquio – (здесь) беседа, разговор (Al final del coloquio el hombre compra la casa)
🔹 carta certificada – заказное письмо (Tengo que retirar una carta certificada)
🔹 pesado / pesada – (здесь) зануда (Bueno, no quiero ser pesada pero…)
🔹 extraviado – заблудившийся, затерянный, блуждающий (Lo que interesa al señor es encontrar un paquete extraviado)
🔹 manantial – родник, ключ, источник (… excursiones en busca de los manantiales de agua)
🔹 en ayunas – натощак (Para los análisis de sangre, presentarse en ayunas de 8 a 10 de la mañana)
🔹 recinto – (здесь) огороженная территория (Dentro del recinto puedes beber agua gratuitamente)
🔹 estación de servicio – (здесь) заправочная станция, АЗС, бензоколонка (Estamos en la calle … número 24, apenas pasada la estación de servicio)
🔹 barro – глина (una escritura de barro o de hierro sobre cualquier tema)

____
Начала: 5 мая 2025
Закончила: 27 июня 2025
Моя оценка: 5/5

Corazón Indio de Nieves Herrero 🇪🇸

Домучила, наконец-то. Идея интересная, но вот почему-то на всем протяжении у меня было ощущение некой искусственности, излишней продуманности. Ну и длина… Как по мне, книга спокойно могла бы быть вполовину короче.
Хотя, конечно, автору лучше знать, это его (точнее, её) работа.
Зато выписала много интересных слов:

Read more…

🔹 con sigilo – незаметно, потихоньку, украдкой (El matrimonio entró con sigilo en el despacho…)
🔹 ceda el paso – знак «уступи дорогу» (Chocaste contra un camión que se saltó un ceda el paso)
🔹 moretón – синяк, кровоподтек (… y tienes los moretones)
🔹 ojeras – темные круги под глазами (Se despertó con unas ojeras muy marcadas)
🔹 sin tapujos – без утайки, открыто, без обиняков (dijo él sin tapujos y mirándole a la cara)
🔹 pómulo – скула ( El hombre de ojos negros y pómulos prominentes…)
🔹 disertación – (здесь) рассуждение (continuó su disertación)
🔹 asa – ручка, ушко, дужка (el asa de la taza se le rompió en la mano)
🔹 doblez – двуличие, лицемерие (sin ningún doblez)
🔹 quedarse lelo – оторопеть. остолбенеть, растеряться (Tío, parece que te has quedado lelo…)

____
Начала читать: 22 апреля 2025
Закончила читать: 24 июня 2025

Чорны замак Альшанскі – Уладзімір Караткевіч 🇧🇾

Сумасшедший месяц май! Вроде не так много всего сделала, а времени совершенно ни на что не хватает. Только сейчас удалось выгадать несколько свободных минут, и написать о книге, которую прочитала еще в апреле.

«Черный замок Ольшанский» – известное произведение Владимира Короткевича, но я, к своему стыду, о нем почти ничего не знала. Разве что название слышала, и еще, что фильм такой есть.

Read more…

Все изменилось в этом феврале, когда я была в Беларуси. Спускаюсь в подземный переход где-то в центре Минска, вижу, стоит бабушка, а перед ней на картонке несколько книг. Мне решительно незачем было подходить к ней. Свои бы книги домой довезти, которые уже накупили. Но я же «только одним глазком». Наклоняюсь над крайней правой в темной обложке, пытаясь разобрать название.

– Черный замок Ольшанский, – говорит бабушка, – берите, не пожалеете.

Хм, что-то знакомое… Остатки совести тихо шепчут: «ты ведь даже не знаешь о чем она», а руки тем временем сами поднимают, листают. На глаза попадаются обрывки фраз, кусочки древних текстов…

Муж улыбается. Он хорошо знает это выражение моего лица.

– Сколько хотите за книгу? – спрашивает он бабушку.

Она называет цену: двадцать пять белорусских рублей. Для меня – дорого, но выпустить книгу из рук я уже не могу. В итоге, так и ехала до нашей съемной квартиры зажав книжку подмышкой и вспоминая, как прощаясь мы с бабушкой сказали друг другу «Дзякуй!», т.е. «Спасибо» по-белорусски.

В Москве первым делом нашла и посмотрела фильм, (который, откровенно говоря, мне не понравился). Потом села за книгу. Читала на белорусском медленно, стараясь ничего не упускать. Одновременно слушала аудиокнигу – исполнитель Андрэй Каляда, начитка великолепная!

На все про все ушло полтора месяца, и сейчас могу с уверенность сказать, что это одна из лучших книг, которые я читала за последнее время.

Роман интересно скомпонован. События, произошедшие в XVII веке, плюс отголоски Великой Отечественной войны тесно сплетаются с современной жизнью героев. Возможно, сама история чуть подзатянута, но вместе с тем она яркая, и невероятно мощная. Отдельные эпизоды до сих пор крутятся в голове, хотя с того момента, как я закрыла книгу, прошло уже три с лишним недели, почти месяц.

Единственное, что не очень понравилось – это описание отдельных персонажей, иногда уж слишком подробное. А в остальном – книга просто супер, рекомендую!

Выписала две интересности. К сожалению, точный перевод найти не смогла, поэтому напишу как думаю. Друзья, если я что-то напутала – поправляйте смело!

  1. чапёлка – чапельник, съемная ручка, ухват для сковороды. Моя бабушка, которая была родом из Рязанской области, называла этот предмет просто чапка/цапка.
    Фраза из книги: «Чапёлка, якой бяруць з агню патэльнi, была акурат два сантыметры два мiлiметры дыяметрам…»
  2. браць лахi пад пахi – (досл.) брать одежду, вещи подмышку. В ситуации, описанной в книге, я бы перевела это как: «брать ноги в руки, быстро собираться».
    Фраза из книги: «… то хаця ты бяры лахi пад пахi i прыязджай да мяне

И еще одна фраза отличная: «Родны той куток, дзе рэзан пупок». Думаю, тут перевод не нужен. :heart:

____
Начала читать: 14 марта 2025
Закончила: 28 апреля 2025
Моя оценка 4,5/5

Nuevo DELE A2 de Ramon Diez Galan 🇪🇸

Закончила вчера Nuevo DELE A2: Versión 2020. Preparación para el examen. Modelos de examen DELE A2 de Ramon Diez Galan.

По ощущениям, задания здесь легче, чем в учебнике издательства Edelsa, который проходила до этого (см. тут). И дело не в том, что я «надриллилась», привыкла выполнять подобные задания. Просто дикторы говорят медленнее, а сами тексты попроще.

Так, для сравнения, за все 4 модуля у меня при чтении не было ни одной ошибки, при аудировании всего две. Во время прохождения предыдущего учебника я таким похвастаться не могла.

Несколько интересных слов:

caña – (здесь) стакан для пива, 0,2 л пива (Podemos pasar por la cervecería donde estuvimos ayer y tomar una caña)
cartel – плакат, афиша, объявление (vieron un cartel que decía…)
bucear – нырять, погружаться в воду (Si quieres bucear y observar los corales del Mar Rojo…)
cuenta – (здесь) аккаунт (en la cuenta oficial de Twitter del museo ya han dicho que…)
chupito – шот, стопка, рюмка (todos los chupitos de ron están a mitad de precio)

И еще два про железные дороги:
el Talgo – тип скоростного поезда в Испании
el AVE (Alta Velocidad Española) – высокоскоростной транспорт Испании (¿Quiere información sobre el Talgo o el AVE?)

____
Следующая книга – Destino DELE A2 (Libro+CD-Rom) – должна прийти сегодня, 30 апреля. Надеюсь, у нас с ней тоже все сложится. Ну а потом можно будет к учебникам уровня В1 переходить.

Անահիտ – Ղազարոս Աղայան (2) 🇦🇲

Решила написать об «Анаит» и на армянском тоже.

Крошечный текст занял огромное количество времени, но я довольна. Во-первых, радует, что хоть чуточку могу уже высказаться (об армянской книге и на армянском языке). А во-вторых, каждое написанное на изучаемом языке предложение – это практика. И чем больше будет таких предложений, тем лучше будет мой язык.

Текст под катом.

Read more…

Անահիտ

Անցյալ շաբաթ ավարտել եմ կարդալ Ղազարոս Աղայանի “Անահիտ” հեքիաթը և այսօր ուզում եմ պատմել մի քիչ այս գրքի մասին։

Սա հեքիաթ է թագավորի որդու՝ Վաչագանի և նախրչու աղջկա՝ Անահիտի մասին։

Մի օր, երբ Վաչագանը որս էր անում, հանդիպեց մի գեղեցիկ աղջկա։ Նրա անունը Անահիտ էր։ Անահիտն այնքան էր դուր գալիս Վաչագանին, որ նա ցանկանում էր ամուսնանալ նրա հետ։

Բայց Անահիտը հարցնում է Վաչագանին, թե ի՞նչ արհեստ նա գիտի։ Եվ երբ Անահիտը լսում է, որ Վաչագանը ոչ մի արհեստ չգիտի, աղջիկն ասում է, որ չի ամուսնանա նրա հետ մինչև նա ինչ-որ արհեստ չսովորի։

Ահա այսպես սկսվում է այս հեքիաթը։ Վաչագանին և Անահիտին շատ տարբեր արկածներ էին սպասվում։ Բայց չեմ ուզում պատմել այս մասին, որ ձեզ համար նույնպես հետաքրքիր լինի կարդալ այս գիրքը, ինչպես ինձ համար էր։

Այս գիրքը ինձ շատ է դուր եկել։ Մտածում եմ, որ նա ոչ (միայն) երեխաների համար է գրել, այլև մեծերի համար։ Երեխան չի հասկանա (չի կարող հասկանալ) այն բոլոր սարսափելի բաները, որ Վաչագանը տեսել է գետնի տակ։ Կարող եմ ասել, որ երբեմն ես ինքս էլ վախենում էի, երբ կարդում էի այս պատմությունը։

Ես կարդացել եմ այս գիրքը մեկ ամսում, երեկոները։ Համարյա ամեն բառ փնտրել եմ իմ բառարանում։ Սա մեծ գործ էր, բայց ես սիրում եմ կարդալ օտար լեզուներով և ինձ համար սա աշխատանք չի, այլ սիրելի հոբբի (նախասիրություն)։

Հավատում եմ, որ այս հոբբին օգնում է ինձ հայերեն սովորել։