Десять лет назад перестала смотреть телевизор.
Теперь на книги и языки гораздо больше времени!
Tag: #Books
Histoire d’un Casse-Noisette by Alexandre Dumas 🇫🇷
Третья адаптированная книжка на французском. Точное название: Histoire d’un Casse-Noisette (Lire et s’entraîner, Niveau un A1) – Alexandre Dumas
В этот раз все пошло еще быстрее. Но мне кажется, это отчасти от того, что язык здесь несколько проще, чем у предыдущей моей книги уровня А1 (см. тут). Аудио так уж точно – медленнее и максимально отделяя слова одно от другого.
Ради интереса, до чтения решила сначала прослушать аудиозапись целиком. Какую-то часть поняла. Не скажу, что большую, но все-таки.
Обожаю это ощущение начала понимания языка. Слушаешь и прямо чувствуешь, как уши «открываются». Ни с чем не сравнимо! Бесценно!
Интересные слова фразы выписала всего две. Не в том дело что их не было, просто заинтересовали больше всего вот эти:
tandis que – тогда как, пока (En été, il fait chaud, tandis qu’en hiver, il fait très froid et il neige souvent.)
quand même – все таки, все же, несмотря ни на что (Marie ne sait pas si c’est vrai, mais elle prend quand même le casse-noisette…)
____
Начала читать: 19 августа 2024
Закончила читать: 27 августа 2024
Следующая книга: À la recherche de Mariana (Lectures CLE En Francais Facile: Niveau 1) – Dominique Renaud
Vingt Mille Lieues Sous Les Mers (Lectures CLE En Francais Facile: Niveau 1) – Jules Verne 🇫🇷
Моя вторая учебная книжка на французском. Читалась чуть быстрее предыдущей, особенно в конце. Жаль, что почти не было заданий, они реально помогают прорабатывать текст, а иногда и понимать его лучше.
Зато аудио есть, и начитка просто офигительная! Сколько раз слушала – не скажу, больше десяти точно!
Интересные слова/выражения:
tout de suite – тотчас (Je fais tout de suite mes bagages…)
c’est-à-dire – то есть (Le 30 juin, c’est-à-dire trois semaines après notre depart…)
tout à coup – внезапно, вдруг (Ned s’écrie tout à coup…)
se rendre compte (de qch) – отдавать себе отчет в чем-либо, осознавать, понимать (… je me rends enfin compte que je suis couché sur ce corps dur.)
à la fois – одновременно, разом, вместе (Je me sens à la fois fâché par sa manière de nous traiter et fascine par ce qu’il nous raconte.)
de grand matin = de bon matin – ранним утром, рано утром (Le 11 novembre, de grand matin, je sens l’air frais à l’intérieur du Nautilus…)
tant pis – (здесь) тем хуже (Tant pis pour lui!)
corps à corps – врукопашную (L’homme et l’animal luttent corps à corps.)
en plein cœur – в самое сердце, прямо в сердце (… Nad lance son harpoon et attaint l’animal en plein cœur)
sain et sauf – цел и невредим, в целости и сохранности (Mes deux compagnons sont sains et saufs…)
Начала читать: 29 июля 2024
Закончила читать: 19 августа 2024
Моя оценка: 5/5
__ __
Следующая книга: Histoire d’un Casse-Noisette (Lire et s’entraîner, Niveau un A1) – Alexandre Dumas.
ПР. – Всемогущий (Борис Алмазов) 🇷🇺
Читала два месяца. Большей частью про себя, отдельными абзацами – мужу вслух.
Три слова: очень хорошая вещь!
«Между “учиться и научиться” дистанция огромного размера, от этого многие беды…»
– Борис Александрович Алмазов, «ПР. – Всемогущий»
Начала читать: 10.06.2024
Закончила читать: 15.08.2024
Рекомендую!
Как стать полиглотом – Дмитрий Леонидович Спивак 🇷🇺
Еще одна книга из тех, что попадают в руки в нужное время.
Очень вкусно написано! Особенно самое начало, а также финальная часть, где рассказывается, как учили язык полиглоты в советское время.
«Видите ли, коллега, много языков нельзя знать. Ведь каждый из них нужно не только вызубрить, но и “прожить”…»
– Дмитрий Леонидович Спивак, «Как стать полиглотом»
Начала читать: 4.08.2024
Закончила читать: 7.08.2024
Моя оценка: ★★★★★
Boris de Jaap ter Haar 🇪🇦
Прочитала на испанском книгу голландского автора о русском мальчике Борисе из блокадного Ленинграда.
Пронзительная вещь! Сны Бориса, дневниковые записи его подруги Нади, отрывочные описания разрушенного города оставляют очень сильное впечатление.
Пару раз ловила себя на мысли, что подростки несколько идеализированы. Но книгу это не портит совершенно. Она вообще для меня оказалась из числа тех немногих, читая которые хочется понимать каждое слово!
В итоге, читала долго, двадцать небольших глав за двадцать дней. Все непонятные слова и фразы, а также слова, в определении которых хоть немного сомневалась, надписывала сверху карандашом.
На фото ниже видно, сколько таких слов у меня было в начале первой главы, а сколько в начале последней:
Самые интересные слова и выражения – под катом:
Писать легко. Как писать тексты не дожидаясь вдохновения – Ольга Соломатина 🇷🇺
Не совсем то, что я ожидала, но в целом было интересно почитать.
«Если тема заметки или новости – это предмет, то сюжет – ракурс, с которого вы на предмет смотрите.»
– Ольга Соломатина
======
Начала читать: 6 июля 2024
Закончила читать: 13 июля 2024
Leer en espanol – Maria Rodriguez, Amparo Rodriguez 🇪🇦
Давно не бралась за учебники испанского. А тут увидела Leer en espanol (авторы Maria Rodrigue, Amparo Rodriguez), и поняла – пора!
Прочитала за девять дней. Часть текстов читала вслух, особенно те, которые зацепили. Упражнения выполняла не все, некоторые пропускала.
Из интересного:
altiplano – плоскогорье, плато (… en el altiplano andino se encuentra ell ago Titicaca.)
jornada – день, дневной переход, путешествие (Para terminar la jornada, visita la…)
zarpa – лапа хищных животных (Las zarpas del tigre.)
По смыслу – все понятно, и, возможно, я эти слова уже встречала в текстах, просто не обращала внимание. Но все таки оставлю здесь, лишними не будут.
***
А еще, удивительное чувство, когда читаешь на испанском сразу после французского! Как будто попал в родной город, где все легко и понятно. Мозг, рот перестраиваются моментально. Читаешь – как песню поешь. Без непоняток, без затруднений. Эх, вот бы так и с французским когда-нибудь!
Воспоминания о войне – Николай Никулин 🇷🇺
Я долго не решалась открыть эту книгу. Она лежала у меня больше года, и за это время часто попадалась на глаза, но я каждый раз старалась переключаться на другое.
Все изменилось после того, как прочитала “Воспоминания” Дмитрия Лихачева (писала об этом тут). Руки сами потянулись книге Н.Н. Никулина, и раскрыв ее – закрыть уже не смогла.
Отзыва не будет. Хочется привести два слова автора, которые крутились у меня в голове все дни, пока читала:
“Какой ценой…”
======
Начала читать: 24 июня 2024
Закончила читать: 3 июля 2024
Французский язык – четвертый месяц 🇫🇷
Продолжаю заниматься все по тому же видеокурсу на Ютубе, и все так же – по полчаса в день. Чем ближе к концу, тем сложнее и запутаннее, но одновременно – безумно интересно.
Прямо тянет попробовать, смогу ли читать книги по завершении 30 уроков. Но пока держусь. Сначала надо закончить курс, тем более что осталось совсем немного. А уж потом – да здравствуют адаптированные книги, с аудио и без!
На днях почувствовала, как произошел некий качественный скачок. Переписывала очередной набор предложений с экрана, и вдруг поняла, что диктую их себе на французском. И не по отдельным буквам, как раньше, чтобы все правильно записать, а целыми словами, даже короткими фразами.
Интересное ощущение! Щелк – и ты откуда-то знаешь, как произносить все эти буквы и их сочетания!
А еще, я сама себе на день рождения подарила «Анжелику» на французском. Нашла на Авито целых восемь книг, изданных во Франции в середине прошлого века! Они, правда, оказались немного «с душком», но ничего. Перелопатив интернет, подобрала способ лечения. Надеюсь, к тому времени, как смогу их читать – запах точно уйдет.