Несколько интересных слов/выражений:
yammer – (здесь) вопить, кричать, скандалить; жаловаться (It was soundproof – Mom couldn’t keep yammering at her…)
pooh-pooh – относиться с насмешкой, высмеивать, отмахиваться, не воспринимать всерьез (… Sirilex would pooh-pooh something Zola was seeing with her own eyes…)
plant – (здесь) скрытно присутствующий на месте действия человек, провокатор; подставное лицо, имеющее определенное задание (The kid’s a plant…)
whatchamacallit – (об имени или названии, которое никак не получается вспомнить), как его/ее/их там, как это называется (Should we… look for a whatchamacallit – the pay phone?)
stenciling – (здесь) рисунок/надпись, нанесенные по трафарету на одежду (The stenciling was peeling off…)
forge – (здесь) подделать, фальсифицировать, выдумать, сочинять (… do you think they forged the paperwork?)
veneer – (здесь) маска, видимость, личина (His veneer of a loving grandpa was gone.)
Sic ’em! – Взять! (команда собаке)
Еще одно выражение: «lie like a champ». Встретилось в предложении: «What if Mom lies like a champ…». Я бы сказала: «врать, как заправский чемпион», т.е. очень хорошо врать.
И цитата:
«The truth doesn’t matter as much as what you can get people to believe.»
– Margaret Peterson Haddix
Начала читать: 17 февраля 2024
Закончила читать: 21 февраля 2024