Немногие знают, как тяжело для меня было читать эти строки. Сначала.
Но постепенно, по мере разбора и заучивания стихотворения, гениальная поэзия Ованеса Шираза проникла так глубоко в сердце, что смогла вытеснить пустоту и боль детской обиды, и поселить в душе Свет.
Ованес Шираз
Сердце матери! С чем бы его я сравнил?
Со вселенной? Но больше вселенной оно!
Сколько горя я нехотя ей причинил,
Сколько вытерпеть ей за меня суждено!
Пусть глаза ей отдам, – а в долгу все равно!
Выну сердце, отдам, – и тогда я в долгу!
Мать и Родина, вы для меня – заодно,
Не любить вас, не петь о вас я не могу.
===
Перевод с армянского Э. Александровой
Автор фотографии Виктор Кассесинов
Текст читаю я – Екатерина Кассесинова
This entry was originally posted on my Facebook page.