Дядя Федор, Пес и Кот (главы 16-22) 🇦🇲

Дочитала «Дядю Федора» на армянском (Քեռի Ֆեոդորը, շունը և կատուն). Оставшиеся 7 глав пролетели за 7 дней.
Очень рада, что выбрала именно эту книжку и именно сейчас, на данном этапе изучения языка. Короткие предложения, обилие бытовых слов и базовых глаголов. И, главное – оригинальный сюжет, неистощимая фантазия и юмор автора – Эдуарда Николаевича Успенского. Все это вместе так затягивает, что от истории оторваться иногда просто невозможно! Особенно тем, кто, как и я, не имел возможности в детстве познакомиться с этой замечательной книгой.

Мультик отличный, но книга – не менее хороша! Вот вы, например, знаете, как звали родителей дяди Федора? А в каком районе располагалась знаменитая деревня Простоквашино? А я теперь знаю. И всегда искренне по-детски радуюсь, когда благодаря своему хобби – чтению книг на разных языках – мне удается совершать совершать вот такие маленькие, добрые открытия.

Интересные слова и выражения из 7 последних глав:

Только, друзья, сразу говорю: мой уровень армянского – нулевой. Я не являюсь профессиональным преподавателем иностранных языков, а также дипломированным советчиком и экспертом в делах их изучения. Данные записки предназначены исключительно для того, чтобы отмечать мой прогресс в языках, которые я изучаю. Если где-либо в тексте или в переводе мною сделана ошибка, заранее прошу у вас прощения. Буду благодарна за помощь в исправлении ошибок и опечаток.

մեջ ընկնել = вмешиваться (Այստեղ Շարիկը մեջ ընկավ: = Тут Шарик вмешался)
ավելի լավ է = лучше (Ավելի լավ է մնամ տանը եւ լուսանկարները երեւակեմ։ = Лучше останусь дома и фотографии проявлю)
հասցե / ետհասցե = адрес / обратный адрес (Ե՛վ մեր հասցեն, ե՛ւ ետհասցեն։ = И наш адрес, и обратный адрес)
անձամբ = лично, персонально (Այդ հարցով ինքս կզբաղվեմ, անձամբ։ = Этим вопросом (я) сам займусь, лично).

Следующая книга на армянском: «Маленький мук» – сказка немецкого писателя Вильгельма Гауфа (Փոքրիկ Մուքը – Վիլհելմ Գաուֆ).

Дядя Федор, Пес и Кот (главы 11-15) 🇦🇲

Начинаю читать по-армянски чуть быстрее. Очередные 6 глав приключений Дяди Федора и его друзей прочитаны всего за 6 дней. Уже в тексте одно-два предложения встречаются, над которыми перевод надписывать не надо. Но пока это очень короткие предложения. :)

Интересные слова и фразы:

Только, друзья, сразу говорю: мой уровень армянского – нулевой. Я не являюсь профессиональным преподавателем иностранных языков, а также дипломированным советчиком и экспертом в делах их изучения. Данные записки предназначены исключительно для того, чтобы отмечать мой прогресс в языках, которые я изучаю. Если где-либо в тексте или в переводе мною сделана ошибка, заранее прошу у вас прощения. Буду благодарна за помощь в исправлении ошибок и опечаток.

Թե չէ = иначе, а не то (Թե չէ խեղդվելու էր։ = Иначе бы утонул)
կարելի է ասել = можно сказать (Իսկ դու, կարելի է ասել, նրան տնից ես դուրս քաշել։ = А ты, можно сказать, его из дома вытащил)
այնպես որ = так что (Այնպես որ ամեն ինչ լավ վերջացավ։ = Так что все хорошо закончилось)
մինչեւ = до (Լավ, մինչեւ վերջ կարդա։ = Хорошо, до конца читай)
բացի այդ = кроме того (Բացի այդ, մենք տրակ֊տրակ Միտյա ունենք։ = Кроме того, у нас трак-трак Митя есть)
ձեռնունայն = с пустыми руками (Այդպես ձեռնունայն նրանք վերադարձան Մատրոսկինի մոտ։ = Так с пустыми руками они (и) вернулись к Матроскину)
հայելի = зеркало (Նա նույնիսկ ինքը չճանաչեց իրեն հայելու մեջ։ = Он даже сам себя не узнал в зеркале)
գազանանոց = зоопарк (Տունը գազանանոց չպիտի դարձնենք։ = Дом в зоопарк не надо превращать).

Дядя Федор, Пес и Кот (главы 6-10) 🇦🇲

 «Дядя Федор, пес и кот» на армянском (Քեռի Ֆեոդորը, շունը և կատուն) читается постепенно. На очередные 5 глав потребовалось около 12 дней. Надеюсь, когда-нибудь буду читать быстрее. :)

Читала в среднем где-то по часу в день. Потом включала аудиокнигу и повторяла только что прочитанное вслед за диктором. Очень нравится такой тандем: книга +аудиокнига. А если к этому еще и просмотр фильма/мультфильма на изучаемом языке подключить – вообще супер!

Несколько интересных слов и выражений выписала:

Только, друзья, сразу говорю: мой уровень армянского – нулевой. Я не являюсь профессиональным преподавателем иностранных языков, а также дипломированным советчиком и экспертом в делах их изучения. Данные записки предназначены исключительно для того, чтобы отмечать мой прогресс в языках, которые я изучаю. Если где-либо в тексте или в переводе мною сделана ошибка, заранее прошу у вас прощения. Буду благодарна за помощь в исправлении ошибок и опечаток.

ամսագիր = ежемесячный журнал (Ես եմ, փոստատար Պեչկինը։ «Մուրզիլկա» ամսագիրն եմ բերել։)
հազիվհազ = еле-еле (Փոստատարին հազիվհազ ուշքի բերեցին… = Печкина еле-еле в сознание привели…)
հատկապես = особенно (Դա բոլորին ուրախացրեց։ Հատկապես Շարիկին։ = Это всех обрадовало. Особенно, Шарика.)
գրքույկ = книжка, книжечка (Ծրարի մեջ նամակ ու մի գրքույկ կար… = В конверте письмо и книжечка были…)
դռդռալ = դռռալ = гудеть (Տրակտորն սկսեց ուժգին դռդռալ։ = Трактор начал сильно гудеть)
ճիշտն ասած = по правде сказать, собственно говоря (Ճիշտն ասած, այնքան լավ հոտ է գալիս, որ… = По правде сказать, так хорошо пахнет, что…)
չորս կողմը = кругом, вокруг = на (все) четыре стороны (Չորս կողմը ձյուն է, չես կեղտոտվի: = Кругом снег, не запачкаешься)
«Շտապ օգնություն» = «Скорая помощь» («Շտապ օգնություն» պետք է կանչել։ = «Скорую помощь» надо вызвать)
մի՛ = не (Այնպես որ դուք ինձ համար մի՛ անհանգստացեք։ = Так что вы обо мне не беспокойтесь)

Также понравилось, как будет подсолнечник по-армянски: արեւածաղիկ = солнечный цветок.

И еще две фразы, очень интересные:
Հասարակ բան է, ոնց որ երկու անգամ երկու։ (Все просто, как дважды два).
Սակայն ասելը հեշտ է, իսկ անելը՝ դժվար։ (Но сказать легко, а сделать трудно).

А вот эту фразу с армянского мне никак не удается перевести:
Ա՛յ ոչ ու փուչ լինի էդ ինժեներ Տյապկինը, հա՜՞։
В оригинале на русском Успенский писал: «Чтоб ему пусто было, инженеру Тяпкину». Но мне интересно узнать, что точно означает «ոչ ու փուչ լինի». К сожалению, пока нигде не могу найти перевода.


Aprende gramática y vocabulario – 2

Just finished reading & studying Aprende gramática y vocabulario 2 by Francisca Castro Viúdez and Pilar Díaz Ballesteros.
It took me nearly eight months to finish the book. But as I always say, it doesn’t matter how long it takes me to read a book. The main thing is what I can learn from it.
I really liked this Spanish grammar book series – Aprende gramática y vocabulario. It has clear explanations on many topics such as verb conjugations, the use of prepositions, and more.
There are actually four books in the series. I’ve already read the first two books, and I’m going to read the other two soon.

The most difficult aspects of Spanish grammar for me to master are still:
1) Pretérito perfecto vs. Pretérito indefinido
2) Imperativo afirmativo and imperativo negative
3) Gerundio
4) El Subjuntivo
Plus, I have some problems with the use of los pronombres de objeto indirecto.

So, there’s a lot of work ahead. But I really love it. I love the challenge!

Some interesting words I found in the book:
🇪🇦 (Es) 👉👉👉 🇺🇲 (En)

🔹 atasco = traffic jam (…había un bien atasco en la carretera);
🔹 ahorrar dinero = save money (Este año no hemos ahorrado nada de dinero);
🔹 Gelocatil = paracetamol (Si te duele la cabeza, toma un Gelocatil);
🔹 mus = a card game widely played in Spain and other countries (Nunca habían jugado al mus);
🔹 caspa = dandruff (|No se preocupe por la caspa, lávese el pelo con este champú…);
🔹 olla = a cooking pot;
🔹 tetra-brik = Tetra Brik = a brand name for a carton package produced by the Swedish company Tetra Pak (Un tetra-brik de leche).

Started Reading – 18 March 2022
Finished Reading – 6 November 2022
My Rating: 4 Stars ★★★★

Перечитать «Войну и мир» через 30 лет!

Я из тех, кто в детстве не любил читать книги, предлагаемые школьной программой. Исключение составляли разве что Пушкин и Куприн, да и то лишь потому, что были прочитаны мною задолго до того, как появились в списке, обязательном к прочтению.

Говорят, многое зависит от преподавателя. Вполне возможно. С преподавателем литературы в школе у меня как-то сразу не срослось. Ее бесило, что я запоем читала на ее уроках посторонние книги под партой, меня – то, как она относилась к ученикам, родители которых платили ей за дополнительные занятия…

В итоге, все что предлагалось учителем и школой сразу вызывало неприятие и недоверие. «Война и мир» Л.Н. Толстого также была встречена без энтузиазма. За день до первого урока, я взяла толстенную книгу в библиотеке, честно прочитала первую главу первой части первого тома, потом закрыла и… больше не открывала. В мои 13-14 лет вся эта история показалось мне скукой смертной, и я с радостью вернулась к своим любимым, зачитанным до дыр романам А. Казанцева, К. Булычова, А. Нортон и многим другим.

А чтобы не получать двойки за отказ читать великое произведение, я нашла отличный способ. На протяжении всего того времени, как мы разбирали по программе «Войну и мир», я перед каждым уроком подходила к отличницам в нашем классе, и просила рассказать мне вкратце о чем шла речь в той или иной главе. Этого обычно оказывалось вполне достаточно, чтобы более-менее правильно отвечать на вопросы преподавателя, и даже писать сочинения о характеристике Пьера Безухова, образе Наташи Ростовой и высоком небе Аустерлица…

Прошло 30 лет. И за все эти годы, жадно читая на иностранных языках все интересное, что я могла найти, в том числе и классическую литературу, я даже и не думала, что когда-нибудь захочу вернуться к русской классике.

Однако, год назад все изменилось. Мне пока сложно объяснить это самой себе, но как-то так получилось, что с осени 2021 года я, начав с произведений Куприна и Чехова, постепенно «подсела» на русскую классику. В особенности, Толстого. В первый раз прочитала «Анну Каренину», «Воскресенье», «Казаки» и много других вещей. Но вот за «прочитанную» когда-то «Войну и мир» браться не спешила.

В этом августе (2022), решилась. Причем, начала с аудиокниги, а потом прочитала и бумажный вариант. На все про все ушло у меня более 2,5 месяцев – чтения, откладывания и обдумывания, затем чтения дальше.

Что думаю? Ребята, немое восхищение словами, увы, не передать. В голове крутятся какие-то никому не нужные банальности типа: «грандиозно» и «вау». Но это всё не то.

Лев Николаевич, бесспорно – гений. То, что тогда в детстве мне казалось скучным и никому не нужным, сегодня, 30 лет спустя, читается на одном дыхании, как письма учителя и друга.

Если вы еще не читали «Войну и мир» – горячо рекомендую. Думаю, сейчас как никогда надо читать именно такие книги. Выключить телевизор и читать, читать, читать.

.

P.S. И еще, я иногда очень жалею, что книги Толстого, Достоевского, Гоголя и многих других писателей были в моей обязательной школьной программе. То ли неприязнь к учителю тому виной, то ли были иные причины, но мне жаль, что лишь сейчас, в 40+ я пришла к произведениям русской классической литературы.

Started Reading – 10 August 2022
Finished Reading – 31 October 2022

Минилекс армянского языка (Мемрайз) 🇦🇲

Закончила “Минилекc армянского языка” в Мемрайз. Хорошее приложение, мне нравится. Дóкой в языке с его помощью, конечно, не стать, но бегло печатать и читать написанное научиться можно.
Как сказали мне сегодня: “уметь читать буквы – это уже пол дела”. Ну, теперь осталось понять, что означают все прочитанные мной слова. ;)

An Aristocratic Girl

Hi friends! Here is another short story about horses that I wrote in Russian, called “Аристократка” (An Aristocratic Girl). I hope you enjoy it. 🙂
Here is the link: https://silentpolyglot.com/аристократка/
I know this story is far from perfect, but it is very difficult for me to evaluate it myself. I would really appreciate all your feedback, any corrections and any advice you could give on how to improve my writing. Thank you so much for your help! ☺️

Хроники отпуска – Армения, 17-27 октября 2022

17 октября

Прилетели. В головах пустота, на лицах усталость. Почти двое суток провели без сна. Мысли сейчас только об одном – о постели.

===

Read more...

18 октября

Купила четыре огромных граната и четыре старые книги на армянском: «Дети капитана Гранта», «Пятнадцатилетний капитан», «Джен Эйр» и «Человек и животные» (Ю. Дмитриева).
Что еще для счастья надо?

===

19 октября

Уезжаем на несколько дней в Дилижан. На всякий случай запас вкусняшек накупили, а вода в Дилижане – своя, самая лучшая!

===

20 октября

Трудно быть «безлошадным» и неспортивным в Дилижане. Сходили налево на площадь (3 км) – вернулись – сходили направо по окрестностям (4 км) – выдохлись. Да… Сильно поистрепалось сердце за 2 ковидло-года. И за последние месяцы, тоже.

Купили хурму и кукурузу. Ребята, это самая вкуснейшая кукуруза, какую я пробовала за всю свою жизнь!

А какой здесь воздух! А горы! В какую сторону не повернись, хочется снимать и снимать. Действительно, маленькая Швейцария.

===

21 октября

В Дилижане дождь. На улице хмуро. Учу армянский.

===

22 октября 2022

Ходили сегодня к памятнику «Мимино» и в краеведческий музей. Протопали в общей сложности 11,1 км. Попробовали кофе из уличного автомата и вынули клеща из местного собакена.

Оттаиваем потихоньку. Уже ловлю себя на мысли: «Не суетись, некуда торопиться. Дыши. Пока просто – дыши».

Памятник «Мимино». В прошлый мой приезд в Армению девять лет назад, мимо него только проезжала. Мы очень торопились тогда, и остановиться возможности не было. Сейчас вот удалось.

===

23 октября 2022

Погода сегодня выдалась замечательная. Синее, действительно – ослепительно синее небо. И мягкое ласковое осеннее солнышко. Съездили в монастырь Джухтак (Джухтакванк) и Агарцин. Нагуляли 13,2 км.

В Джухтакванке снова у меня было то необъяснимое чувство, которое испытала когда-то в монастыре Гандзасар в Карабахе. Ребята, если будет у кого возможность – обязательно посетите Джухтакванк. Мощнейшая энергетика! Словами сложно передать, это чувствовать надо!

===

24 октября 2022

Снова в Ереване. Познакомились с удивительной женщиной Ритой и ее незабываемым сыном, который работает в полиции…
С 27 октября снова уезжаем в Дилижан.

===

25 октября 2022

Сбылась мечта! Наконец-то удалось попасть в Матенадаран (Институт древних рукописей имени св. Месропа Маштоца). Уникальное место! Бесценные древние реликвии и люди, увлеченные своей работой. Мы провели там 2,5 часа, но это мало, просто ничтожно мало. Надеюсь, когда-нибудь смогу приехать сюда снова.

А еще, вечером в маленьком магазине “Букинист”, прямо рядом с домом, в котором снимаем квартиру, я нашла «Волшебника изумрудного города» и «Голову профессора Доуэля» на армянском. Хомяк доволен.

===

26 октября 2022

Сегодня у нас рекорд пеших прогулок октября – 14,9 км.

Сначала была детская железная дорога и Разданское ущелье, потом книжный магазин и книжный развал в парке неподалеку. Затем возвращение домой, быстрый перекус и вторая серия походов. Пешком к железнодорожному вокзалу (станция Ереван), потом на метро снова в центр, еще раз в книжный магазин и, наконец, домой.

В итоге, нашла 5 том ГП на армянском! Понять мое сегодняшнее состояние может, наверное, только еще один такой же любитель иностранных языков и, по совместительству, фанат Гарри Поттера. :)

===

27 октября 2022

Возвращались сегодня в Дилижан, как к хорошему другу. Вроде бы нашли, где жить на ближайший месяц. С завтрашнего дня начинаем работать.
Пройдено за сегодня 10,7 км.
Закончен третий (из четырех) уровень «Минилекса армянского языка» в Мемрайз.
Дом нагрет. Спокойной ночи!

Марина Степнова – Проза. Язык и стиль (CWS)

Вот и закончился «Язык и стиль» – курс Марины Степновой (группа Алексея Евдокимова). Второй мой курс от CWS.
Уважаемые организаторы и педагоги, спасибо вам за лекции, рецензии и постоянную поддержку.
Отдельное спасибо за очередной волшебный список литературы. Знаете, лучших учителей и пожелать нельзя! «Тихий Дон» М. Шолохова оказался невероятным открытием. Заворожил, пленил, разрешил быть смелее. Именно это мне на данном этапе и нужно было!
Грустно, что курс закончился и дальше – всё сама. Радостно, что впереди интересная длинная дорога.
Спасибо вам!

Memrise (армянский язык) 🇦🇲

Прошла два небольших курса армянского в Memrise. В качестве переключения и в попытке подступиться к языку с разных сторон – вещь весьма неплохая.
Сначала закончила Krunk Hayastany, потом Armenian 1 (with audio).
Следующие на очереди 👉👉👉 Essential Armenian и минилекс армянского языка.