Excellent talk! Thank you, Yoshua Bengio. Everyone should understand how serious this is and be careful!
Author: Ekaterina Kassesinova
Два теста на знание польcкого языка 🇵🇱
Решила посмотреть, какой у меня уровень польского на данный момент. Нашла в интернете два теста, которые позволяют увидеть результаты. Сдала. Выкладываю сюда, чтобы не потерялись.
1) Первый был «Тест на знание польского языка», на сайте polonistka.by (см. тут)
Мой результат: В1 (49 баллов из 60).

2) Второй – «Тест на уровень польского языка» с сайта novamova.pl (ссылка тут)
Пояснение на сайте: Тест поделен на 3 части: А1-А2, В1-В2 и С1-С2. В каждой части по 20 вопросов, что в сумме дает 60 вопросов.
Мой результат: 48 правильных ответов из 60.
Из оставшихся двенадцати неправильных ответов: два были в части А1-А2, четыре в части В1-В2 и четыре – в С1-С2. Кстати, что интересно, последняя часть (С1-С2) мне показалось легче, чем уровень В1-В2.
В целом, интересно. До сих пор не определилась, какой учебник брать для дальнейшего совершенствования языка. Но та легкость, с которой вчера прошла тесты, и понимание, что в них я практически не встретила неизвестных слов, все говорит о том, что двигаюсь в верном направлении. ![]()
Мое лингвистическое лето – посчитала часы 🇬🇧, 🇪🇸, 🇦🇲, 🇵🇱, 🇫🇷, 🇩🇪
Насмотрелась в соцсетях на девочек и мальчиков, которые учитывают свое время в работе с иностранными языками и тоже решила узнать, сколько посвящаю этому часов (минут) в неделю.
Неделя эта, правда, не сильно показательная, так я сейчас я на каникулах, и вместо двух-трех языков, которые у меня стандартно в работе, позволила себе размахнуться аж на шесть. Но всё равно интересно – какая ни есть, а статистика.
Взяла простой счетчик (Simple Time Tracker), проснулась в понедельник и понеслось.
Результаты см. под катом.
Когда ты понимаешь, что в изучении языка вышел на новый уровень 🇦🇲
Когда чтение армянских комментариев, написанных русскими буквами, у тебя больше не вызывает вопросов. ![]()
Моя фамилия – вечный квест для редакторов

Переиздан сборник 2012 года, где опубликована наша совместная с Галиной Владимировной Калинкиной статья. К сожалению, в выходных данных допущена ошибка в написании моей фамилии. Исправлю здесь:
Калинкина Г.В., Кассесинова Е.В. Племенное использование выдающихся по резвости кобыл орловской рысистой породы // Научное обеспечение развития коневодства: сб. докл. Международ. научно-практ. конференции / ВНИИ коневодства. – Дивово, 2012. – С. 73-76.
Учу субхунтиво 🇪🇸

Пока не всегда понимаю нужность (возможность?) его использования в некоторых случаях. Но начало положено. Теперь – только вперед!
____
Предвосхищая вопрос: нет, мое неумение говорить с использованием сложной грамматики совершенно не мешает чтению. Это два разных навыка. И как раз сейчас я пытаюсь выровнять немного все языковые умения, подтянуть их к уровню чтения. Двигаюсь с бо-ольшим скрипом и прокрутами, но зато какое удовольствие отмечать даже маленькие улучшения, которые случаются (иногда).
Notes in Spanish (2006) – Advanced Spanish Podcast 🇪🇸
Дослушала Advanced Spanish Podcast. Не понтуюсь ни разу (вы меня знаете), но, если честно, сильной разницы между подкастами уровня Intermediate, которые я слушала в июне, и этими Advanced, я не заметила.
Ну и ладно.
Марина и Бен большие молодцы! Почти месяц слушала каждый день по часу. Очень жалею, что подкасты закончились. Супер-голоса, отличная подача, и темы почти все интересные. Надеюсь, что и следующие мои подкасты будут не хуже.
Интересные слова:
🔹 bochorno – летний зной, жара, духота (Pues es que hace un bochorno increíble este año)
🔹 estar de rodríguez – быть одному дома; часто так говорят о мужчине, который остается один дома, пока жена с детьми летом уехала на каникулы (Este fin de semana estoy de rodríguez)
🔹 sacar los colores – вогнать в краску (¡No me saques los colores! Y no le saques los colores a él, también)
🔹 chicle – жевательная резинка, жвачка (No me gusta cuando vas a hablar con alguien y te habla masticando un chicle)
🔹 ley de Murphy – закон подлости (Si algo puede salir mal, saldrá mal. Es la ley de Murphy)
🔹 chuleta – (здесь) шпаргалка (Hice una pequeña chuleta para el examen de matemática)
🔹 el de la vergüenza – (здесь) кусок приличия, последний кусочек еды, оставшийся на тарелке (A ver quién se come el de la vergüenza)
🔹 del año de la polca – что-то очень старое, совсем древнее, устаревшее, со времен царя Гороха (Mi móvil es del año de la polca, quiero cambiarlo)
🔹 pillar el toro – дотянуть до последнего и опоздать, так заработаться/забегаться, что в результате ничего не успеть сделать (Nos ha pillado el toro y todavía no hemos comprado los regalos. ¡Y mañana es Nochevieja!)
🔹 ponerse morado – переесть, объесться «дальше некуда» (Todo estaba riquísimo, nos hemos puesto morados)
🔹 Calimocho – Калимочо», смесь красного вина и кока колы (En mis tiempos se bebía mucho Calimocho, que es vino tinto con Coca Cola)
И еще одна отличная фраза:
🔹 cierra la puerta, que se escapa el gato – закрой дверь, не выпускай тепло. Дословно «а то кот убежит». Если я правильно поняла, так говорят, когда на улице холодно, а кто-то несознательный за собой дверь не закрывает.
Армянский язык – прошедшее совершенное время 🇦🇲
На курсах армянского у нас внезапно каникулы до конца августа. Что надо делать на каникулах? Правильно, учиться!
Мы как раз начали изучать прошедшее совершенное время, и я решила составить для себя таблицу со всеми глаголами, которые мы прошли, проспрягав их в этой новой форме.
Сначала сделала таблицу в тетради, потом перепечатала сюда. С удовольствием делюсь с вами. Буду рада, если она окажется полезной.
Кстати, в рукописном варианте эта таблица заняла у меня ровно 8 тетрадных листов. Вот сколько глаголов мы уже прошли! ![]()
Таблица под катом:
La suegra de Julia de Eulàlia Solé, Silvia López 🇪🇸

Прочитала небольшую учебную книжку La suegra de Julia (Nivel B1) de Eulàlia Solé, Silvia López. Возможно, не до конца поняла посыл, но в качестве учебного пособия – вещь хорошая, мне понравилось.
Выписала несколько новых слов:
“Веталиментария” июль 2025: Биотики и микробиота

Посетила онлайн-Конгресс по ветеринарной диетологии и гастроэнтерологии “ВетАлиментария”. Интересные темы, много полезной информация. Но главное – это докладчики! Два из пяти докладов было на испанском языке, что сейчас для меня особенно ценно. ![]()


