Variant (Variant, #1) – Robison Wells

Прочитала на английском «Вариант» Робисона Уэллса (Variant by Robison Wells).

Начала читать книгу еще в декабре 2021, но тогда она мне показалась несколько скучноватой и дело тянулось медленно и печально. Открывала книгу, начинала читать и откладывала на несколько дней. В итоге, к Новому Году не было прочитано и половины.

Однако первого января 2022с все изменилось.  И не только потому, что утром после ночного новогоднего застолья все друзья и знакомые спят и делать особо нечего, (только читать 😉), но книга сама с середины стала интереснее.

В общем, прочитала за несколько часов. Не могу сказать, что было супер-супер, но на Новогодних каникулах что-то легкое прочитать – самое то. Сейчас ищу вторую книгу в дилогии (Feedback, или «Обратная связь» в русском варианте), интересно же, что там случиться дальше!

Интересная фраза только одна:
🇺🇲 (En) 👉👉👉 🇷🇺 (Ru)

🔹 hillbilly = деревенщина (“… in Pittsburgh we think people on ranches are hillbillies.”)

.

С Новым Годом, друзья!!! Пусть этот год будет лучше предыдущего! ❤️

How fast do I read books in different languages? – Learning languages by reading books

Hey friends! I was recently asked, how fast do I read books in different languages? Actually, it depends a lot on the language and on the book I’m reading, and also on my mood at that moment.

Read more...

Timestamps:
0:00 Introduction
0:21 Reading in Russian
0:43 Reading in English
2:18 Reading in Spanish, Polish and my other target languages
4:07 Have I ever measured my reading speed?
6:12 Conclusion

Thank you so much for watching! ❤️
📖 Books mentioned in this video:
🇺🇲 (En) The Horse, the Wheel, and Language: How Bronze-Age Riders from the Eurasian Steppes Shaped the Modern World by David W. Anthony
🇲🇽 (Sp) El Libro Salvaje (written by the Mexican writer Juan Villoro)
🇪🇦 (Sp) Una Nota Falsa (Lola Lago detective #2) by Lourdes Miquel, Neus Sans
🇵🇱 (Pl) Znachor (book 1) and Profesor Wilczur (sequel to Znachor) by Tadeusz Dołęga-Mostowicz

I would like to hear your thoughts, guys. Please write in the comments, how fast do you read books in different languages? What does it depend on? In which language do you like reading the most – in your native language or in your target language (or languages)?

Please check out my other videos in different languages:
▶ Videos in English https://youtube.com/playlist?list=PLDOUErEssBVWC1hS0oBJ6cf6as99j7j4N    
▶ Videos in Spanish https://youtube.com/playlist?list=PLDOUErEssBVX0iNdFZebXDoHoE_vau8aE    
▶ Videos in Polish https://youtube.com/playlist?list=PLDOUErEssBVVDgKNXh3FNfjmoyooYwL16     
▶ Videos in Russian https://youtube.com/playlist?list=PLDOUErEssBVVii0qdJO-2FdsUr1_d8HdG    
▶ Videos in Armenian https://youtube.com/playlist?list=PLDOUErEssBVVFO7dpMMNjYl_M9L_uW_f_     
▶ Multilingual videos https://youtube.com/playlist?list=PLDOUErEssBVUX3rISdyp-hQhUsQLrVnXR    

I hope you enjoy watching these videos as much as I enjoy making them!

———————————

I want to say a BIG thank you to my English teacher Mrs. Rebecah Propst for her support and for correcting my mistakes. ▶ Rebecah’s Youtube channel

https://www.youtube.com/channel/UCPtL1MtVIqEnIRW_grJkI3A

Note: this is not a sponsored video. I am just sharing some of my favorite YouTube channels that I find helpful.

———————————

P.S. I apologize for reading from a script. As some of you already know my story, I can read, write and understand but I still struggle to put my thoughts into words even in my own language – Russian. :)

Here is my story:

▶ I understand but I can’t SPEAK – my language learning problem https://www.youtube.com/watch?v=rVElNKVWM18&t=0s       

▶ I asked 5 native speaker teachers (EN, SP, PL) and one Russian therapist about my language problem https://youtu.be/hz1OVaoDyhE

———————————

Let’s learn languages together!

▶ Subscribe to my channel for more videos! https://www.youtube.com/channel/UC3LKg8AdU2SqmLYP7cH8x4A?sub_confirmation=1   

▶ Mail: info@silentpolyglot.com    

Thank you so much for watching and happy reading! 💕

Камасутра для оратора – Радислав Гандапас

Прочитала очень хорошую книгу:

Камасутра для оратора. 10 глав о том, как получать и доставлять максимальное удовольствие, выступая публично (автор Радислав Гандапас).

Несколько раз пыталась начать читать ее, но все что-то останавливало. Хотелось сесть и прочитать книгу целиком и без длительных перерывов, а здесь в деревне, да еще и осенью не так-то легко это сделать. :)

И вот наконец-то, работы на улице завершены, овощи в банки закатаны и эта книга, уже прочитанная, лежит передо мной.

Read more...

Что могу сказать? Мне очень понравилось! Читается книга удивительно легко и на одном дыхании. Иногда складывается такое ощущение, что ты беседуешь с автором напрямую, и он с юмором просто и доступно объясняет именно тебе всю беспочвенность твоих страхов перед публичными выступлениями и возможности, которые открываются перед тобой после их преодоления. Автор где-то шутит и подбадривает, а где-то достаточно жестко и удивительно вовремя дает волшебный пендель.

Появляющиеся в конце книги повторы, совершенно не раздражают. Напротив, они воспринимаются, как возможность перечитать и закрепить полученную информацию. Как говорится, повторение – мать учения.

Две цитаты из книги:

«Для того чтобы научиться выступать без подготовки, нужно очень много готовиться».

«Весь секрет успеха публичного выступления состоит в том, чтобы говорить с людьми, а не выступать перед ними!»

В общем, ни убавить, ни прибавить. Просто брать – и делать!
Радислав Иванович, спасибо огромное за замечательную книгу и отличное настроение!

The Pretender – Rebirth. Притворщик, да не тот :)

Прочитала первую часть «Притворщика» на английском – Rebirth by Steven Long Mitchell, Craig W. Van Sickle. Книга на любителя. Сначала вроде бы очень понравилась, потом – не очень…

Все-таки, так и не смогла связать главного героя книги с Джаредом из сериала «Притворщик», которого играл Майкл Т. Уайсс (Michael T. Weiss). Для меня именно тот, киношный – и есть настоящий Джаред. :)

Зато нашла одно очень интересное словосочетание: «a yellow smile». Именно с такой улыбкой на губах один нехороший человек стирал со стены «художества» похищенного им мальчика.

“While Adidas Man admired the kid’s guile, he grabbed the water bottle from Luke’s breakfast tray and washed away the drawings of Kaj and himself with a yellow smile on his face.”

Скорее всего, здесь речь идет об издевательской, злой (желчной?) улыбке. Возможно, с неким оттенком горечи и неопределенности из-за… (Молчу, молчу! Спойлерить не буду.)

Моя преподавательница английского, которая родилась и всю жизнь живет в США, говорит, что о таком словосочетании никогда не слышала. Она считает, что автор просто хотел подчеркнуть момент, выразиться более поэтически, что ли. Возможно и так.

В общем, не зря всегда говорю, что почти каждая книга может нас научить чему-нибудь новому. И, да, надо пересмотреть сериал!

Неприручённая (дикая) книга мексиканского писателя Хуана Вильоро

Прочитала на испанском El libro salvaje de Juan Villoro.
Хуан Вильоро, несомненно, очень талантливый автор. Книга написана от лица подростка, и это настолько убедительно, иногда действительно складывалось впечатление, что пишет мальчик лет 12-13, не больше.
Очень понравилось начало книги, и особенно фразы дяди главного героя – заядлого книголюба и хранителя огромной библиотеки.

“Una biblioteca es un almario: una colección de almas, sobrino.”

“…un hombre informado no es un sabelotodo.”

“La diferencia entre un presumido y un sabio es que el presumido solo aprecia lo que ya sabe y el sabio busca lo que aún no conoce.”

Потом, ближе к середине повествования, было уже менее интересно, возможно от того, что книжка предназначена для детей школьного возраста, а не для взрослых, изучающих испанский язык, как я. Тем не менее, прочитала с интересом. Очень хотелось знать, чем же дело кончится, найдут ли главные герои то, что искали. Конец удивил! Признаюсь, совершенно не ожидала такого.

Интересные слова/фразы:
dormir de un tirón – спать (всю ночь) без перерыва;
mapamundi – карта мира, карта полушарий;
abrir el libro al azar – открыть книгу случайным образом, наугад;
corazonada – предчувствие (“Es una corazonada”);
manos a la obra – за работу, приступим.