
June 8, 2012. Paris, France.

June 8, 2012. Paris, France.
I’ve just finished reading the free electronic book called “The American Standardbred” and written by Professor Ron Groves. A very well-written book, I might add!
It was just what I needed: a complete review of American Standardbreds. I enjoed reading it especially about the history of horse racing in America.
America and Russia… For centuries we’ve had two very different selection programs because the purposes of breeding the Orlov trotter and the American Standardbred were different. In the book I ran across this quotation also: «… unlike the Americans, the European founders established neither guidelines for creating a distinct breed nor standards for their inclusion into stud books»…
Yes, it’s all true! That’s why the Orlov trotter could never approach the American Standardbred in speed. But I don’t think it needs to because in selection only by speed we can lose the Orlov itself as an elegant, and at the same time strong, powerful looking carriage horse.
I love Orlov trotters! There’s something magical about them. I’ve been in love with this horse breed for over 20 years and I can’t stand the thought of losing it. After the fall of the Soviet Union, the future of the Orlov Trotter is still unclear. I hope my research project will help (a little bit) to keep this beautiful breed from dying out.
P.S. I wonder how many mistakes in English I`ve made…
This entry was originally posted in my livejournal (LJ) but I don’t use LJ anymore so I’ve transferred all of my Livejournal content to this website.
Прочитала вторую книгу из серии Roswell High (The Wild One, автор Melinda Metz). Она в разы интереснее фильма!
(Удивленно) Как, я это уже говорила?
(Упрямо) Повторю еще не раз!
Тут даже не так важны стиль или исполнение. Сюжет просто суперский, вот что подкупает.
И опять повторюсь: это самый лучший “учебник” американского молодежного сленга, который я видела за всю свою жизнь! Недостаток только один: он не учит говорить, а для меня это сейчас это становится все более и более важно.
Ну, раз нельзя «разговориться», буду выписывать по максимуму все интересные слова и выражения, встретившиеся в книге. Авось, запомнится хоть что-нибудь.
Далее под катом – много букв…
This entry was originally posted in my livejournal (LJ) but I don’t use LJ anymore so I’ve transferred all of my Livejournal content to this website.
Прочитала на русском работу М. А. Кремо и Р. Л. Томпсона «Запрещённая археология: неизвестная история человечества». Обширный представлен материал, интересный. Правда, скомпонован он, на мой взгляд, довольно сумбурно, в результате чего книгу иногда очень трудно читать.
Основная идея, однако, следующая:
«… предвзятые теоретические концепции определяют, как ученый будет интерпретировать набор фактов»;
«… олдувайская индустрия является сейчас доказательством эволюционной гипотезы об африканской родине человека, которая принимается как догма»;
«… научный мир так привержен своей эволюционной доктрине, что любая статья, демонстрирующая ее, может пройти без особой проверки».
На английском эта книга звучит так: Forbidden Archeology: The Hidden History of the Human Race by Michael A. Cremo, Richard L. Thompson. Надеюсь выкроить время и прочитать ее когда-нибудь в оригинале.
This entry was originally posted in my livejournal (LJ) but I don’t use LJ anymore so I’ve transferred all of my Livejournal content to this website.
23.01.2012
Про поездку в Африку когда-нибудь напишу отдельно и подробно, а пока – книжное.
За несколько вечеров проглотила половину второй книги из серии Roswell High (The Wild One, автор Melinda Metz).
Очень нравится! Книга гораздо интереснее, чем фильм (сериал), и вдобавок неплохо способствует пополнению словарного запаса английского языка.
The Wild One (Roswell High, #2) by Melinda Metz.
Roswell (TV series)
This entry was originally posted in my livejournal (LJ) but I don’t use LJ anymore so I’ve transferred all of my Livejournal content to this website.
Буквально проглотила первую из десяти книг в серии Roswell High (The Outsider, автор Melinda Metz). Обалденная вещь! Благодаря ей мой словарик успешно пополняется преимущественно американскими «молодежными» словами и выражениями:
air guitar – воображаемая гитара (показ жестами);
baby tee – топик, короткая женская маечка (в обтяжку);
Back off! – Отвали!
baking sheet – протвень;
come up with – придумать, «допетрить», найти правильный ответ;
couch potato – лежебока, пассивный и бездеятельный по жизни человек;
Don’t be a wuss! – Не будь тряпкой!
drug lord – наркобарон;
Floor it! – Жми на газ! Поехали!
Get lost! – Проваливай! Исчезни!
glove compartment – ящик для мелких вещей в машине (бардачок);
grounding – «домашний арест» (наказание для подростка);
heads or tails – орел или решка;
husky voice – хриплый голос;
infomercial = [information + commercial] – «информационная реклама», представляет собой получасовой рекламный ролик, оформленный в виде информационной рекламы;
junior high school – «неполная средняя школа», средняя ступень средней школы в которой обучаются дети от 12 до 14 лет;
lip gloss – блеск для губ;
scrunchie – резинка для волос;
senior high school – «старшая средняя школа», последняя ступень средней школы в которой обучаются детки с 15 до 18 лет;
spill one’s guts – признаваться, выдать секрет, (дословно – выложить все «внутренности» наружу);
tarnished reputation – «запятнанная» репутация… (ага, и про М тоже);
throw pillow – декоративная (дословно – бросательная) подушка;
washboard abs = (six pack abc) – отлично накачанные мышцы брюшного пресса, когда на животе видны четко очерченные «кубики». Кстати, весьма забавно сравнение с исчезнувшей давно из обихода стиральной доской!
The Outsider (Roswell High #1) by Melinda Metz
This entry was originally posted in my livejournal (LJ) but I don’t use LJ anymore so I’ve transferred all of my Livejournal content to this website.
Прочитала книгу под редакцией Дугласа Кеньона «Запрещенная история». Начало хорошее, но с середины книга становится все скучнее, а конец – смазан.
Очень жаль, что не смогла найти эту книгу на английском языке. Возможно, в оригинале она будет более интереснее.
Forbidden History: Prehistoric Technologies, Extraterrestrial Intervention, and the Suppressed Origins of Civilization by J. Douglas Kenyon
This entry was originally posted in my livejournal (LJ) but I don’t use LJ anymore so I’ve transferred all of my Livejournal content to this website.
Вот и закончились праздники. Пора приниматься за отчет, но как же не хочется!
Память услужливо рисует прошедшие несколько дней отдыха во все более розово-радужном свете. Воспоминания…
***
Осваиваю подаренную электронную читалку. Тормознутая вещь – ужас просто! Зато большой экран и возможность спокойно читать книги, о которых раньше просто тихо мечтала:
1) Наконец-то, прочитала в оригинале «Гордость и Предубеждение» Джейн Остин (Pride and Prejudice by Jane Austen). Точнее, «проглотила» за три вечера, не слыша ничего и никого вокруг себя. Отзыва пока не будет. Впечатления крайне неоднозначные и необходимо время, чтобы уложить их в моей суетной голове по правильным полочкам.
2) Начала читать первую книгу из серии Roswell High (автор Melinda Metz). Книга эта – просто кладезь чисто американского молодежного сленга, плюс читается на английском очень легко, и сюжет динамичный – оторваться невозможно! В общем, думаю, что нашла достойную замену книгам о Гарри Поттере в плане изучения английского на какое-то время.
***
Влюбляюсь в лыжные прогулки все сильнее!
(Хи-хик!) Особенно, после приобретения термобелья. :)
***
И все-таки, лучший подарок на Новый год – это старый новый друг! Друг, с которым не виделись лет десять, кажется, и с которым можно разговаривать часами. Друг без зависти и злобы в сердце.
Светка, я очень рада, что ты «нашлась»! Надеюсь затащить тебя в гости в ближайшее время.
This entry was originally posted in my livejournal (LJ) but I don’t use LJ anymore so I’ve transferred all of my Livejournal content to this website.
Прочитала книгу Александра Горбовского «Загадки древнейшей истории».
Умнейший человек, настолько тонко прошел он по грани, отделяющей «научность» от «ненаучности», и так ненавязчиво осторожно предложил смелую свою гипотезу, что просто хотелось встать и зааплодировать этому давно ушедшему автору за легкий слог и удивительную современность работы.
Сказать, что книга понравилась — ничего не сказать! Давно мечтала ее прочитать, но все никак времени не было. И вот только здесь в рязанской тиши, вдалеке от шумной суетной Москвы, удалось погрузиться в чтение ни на что не отвлекаясь.
This entry was originally posted in my livejournal (LJ) but I don’t use LJ anymore so I’ve transferred all of my Livejournal content to this website.
Прошла половину English Vocabulary in Use (Elementary) by Michael McCarthy & Felicity O’Dell. Удивительно, насколько интересно и просто подан в ней материал, и, одновременно, важные моменты четко расставлены по полочкам. Потрясающе!
Читаю ее без напряжения, как увлекательную книгу, и совершенно не жалею, что не начала с учебника уровнем повыше. Выражение «повторение – мать учения» в моем случае – наиболее верный подход, я так считаю. :) К тому же, и здесь нашлось, что выписать в словарик:
– budgie (budgerigar) – волнистый попугайчик;
– hay fever – сенная лихорадка (аллергический ринит, поллиноз);
– nightie = nighty = nightdress – женская/детская ночная рубашка;
– non-stick pan – сковорода с антипригарным покрытием.
This entry was originally posted in my livejournal (LJ) but I don’t use LJ anymore so I’ve transferred all of my Livejournal content to this website.