В последнее время мне часто попадаются книги, которые я называю “не для одного прочтения“. Книги, в процессе первого чтения которых, понимаешь, что к ним вернешься еще не раз. Не важно когда. Главное – обязательно.
“О теории прозы” В.Б. Шкловского – одна из таких книг. Через год, два, а может десять, обязательно вернусь к ней. Перечитать, переосмыслить.
“Время, длительность написания входит, а нередко и определяет ход произведения, сам результат. В литературе время как бы ведет человека, оно определяет видение. В литературе время часто является главной причиной изменения вещи.” – В.Б. Шкловский
“При сотворении книги надо создавать неразбериху: – ничего нет; – свет есть. Так построена Библия.” – В.Б. Шкловский
Все чаще думаю о чтении на французском. С какой книги начать? Идти ли параллельно с курсом видеоуроков, который прохожу сейчас? Или все-таки не пороть горячку, и сначала закончить все 30 уроков, а потом уже спокойно перейти к долгожданному и любимому чтению?
А кто-то сверху взирает на все это. Подмигивает и улыбается. Захожу на прошлой неделе на Авито, а там… французские адаптированные книги за символическую плату.
Мои дальнейшие действия предсказать несложно. Сегодня съездила, выбрала. Теперь сижу, борюсь с соблазном. Пока не знаю, кто победит – разум или эмоции, но я в выигрыше останусь в любом случае.
Напряженный апрель. Не люблю читать по списку, но иногда приходится.
Черный монах – Антон Чехов 🇷🇺 Долгое прощание – Юрий Трифонов 🇷🇺 Ostatnie historie – Olga Tokarczuk 🇵🇱 The Ides of March – Thornton Wilder 🇺🇲 Amsterdam – Ian McEwan 🇬🇧
Сильнее всего (здесь и сейчас) оказались “Мартовские иды” (The Ides of March by Thornton Wilder). Надо обязательно к ним вернуться, перечитать. Возможно, в следующем году.
Нельзя меня в книжные пускать. Обязательно присмотрю что-нибудь интересненькое. На днях забежала в книжный, а там – Три мушкетера. Les trois mousquetaires. Уровень 1 (Александр Дюма). Цена книги в одном известном маркетплейсе оказалась ниже чуть ли не на треть. Не выдержала, заказала.
Все-таки интересно, как нас сопровождают изучаемые нами языки. Вроде уже и думать забыл, занят совсем другими делами. И вдруг слышишь разговор на бульваре, и сразу понимаешь – армянский язык. Вчера кто-то выставил в подъезде книжки, а среди них – вот эта, на армянском. Наверное, это намек.
В целом, «без удовольствия», как сказал бы один мой знакомый из Сербии. То ли читать одно и тоже в четвертый раз подряд не особо интересно, то ли вот эта (испанская) версия лично у меня не пошла. А может тут что-то еще, не знаю.
Посмотрим, как оно будет дальше с другими языками. В списке желаний по ГП – белорусский, украинский, армянский, и теперь еще французский.
Из выписанных слов почему-то запомнилось только одно: alardear – выставлять напоказ, хвастаться (¿O sólo alardeabas?)
Начала читать: 8 февраля 2024 Закончила читать: 19 марта 2024
Saludos desde Rusia! En el vídeo de hoy quero hablar con ustedes en español. Quiero contar un poco sobre un libro que he leido en español, y también sobre algunas frases que encontré en este libro y que fueron interesantes para mí, para la rusa. :)
El libro se llama “Harry Potter y el prisionero de Azkaban”. Este es el tercer libro de la famosa saga de Harry Potter creada por J.K Rowling.
Timestamps: 0:00 Introducción 0:26 Algunas palabras sobre este libro 3:15 Cuatro frases que encontré en este libro y que me parecieron muy interesantes 7:12 Conclusión
¡Muchas gracias por ver este vídeo! ❤️ Espero que este pequeño video les haya gustado.
La lista completa de todas las palabras y frases interesantes que encontré en este libro está en mi página web. Aquí esta el link: https://silentpolyglot.com/harry-pott…
Me gusta muchísimo de verdad leer todos sus comentarios. Es realmente, maravilloso que hoy en día, gracias al Internet, podemos comunicarnos con todo el mundo, desde Rusia hasta América Latina o España y otros paises.
Hi friends! In today’s video I will try to speak in Spanish. I’d like to talk to you about a book that I’ve recently read in Spanish – Harry Potter and the Prisoner of Azkaban by J.K. Rowling. I’m going to share with you what I liked about this book, and what phrases I, as a native Russian speaker, found interesting.
I’d really appreciate all your feedback, any correction and any advice you could give on how to improve my pronunciation in Spanish. Thank you so much! ❤️
Please check out my other Spanish videos:
▶ ¿Por qué estudiar español? – Mis 7 razones para aprender español (video in Spanish with ESP subs) https://youtu.be/FTKHl5fxnTY ▶ ¿Qué es lo más difícil y lo más fácil para mi en español? -Rusa Tratando de Hablar Español (esp sub) https://youtu.be/bxXTRuyFxVY ▶ Mi primera reseña de un libro en Español – El Secreto de Lena de Michael Ende / Rusa aprende español https://youtu.be/PVJ_MJID8p4 ▶ Read out loud in Spanish #2 / Rusa leyendo en Español para practicar la pronunciación (sp subs) https://youtu.be/LSmMMfaA9oA ▶ Leyendo en Español / Read aloud in Spanish #1// Rusa Tratando de Hablar Español https://youtu.be/ZT1ek6gTuew
I hope you enjoy watching these videos as much as I enjoy making them!
A good book worth reading. I’m glad I was able to find it right now. Also the reading list, it’s really great! I’ve found Reading Like a Writer… by Francine Prose, and going to read it soon.
Some interesting phrases/words from this book: 🇺🇲 (En) 👉👉👉 🇷🇺 (Ru)
🔹 be all wet – сильно заблуждаться, крупно ошибаться (Sometimes we’re right, sometimes we’re all wet.) 🔹 milquetoast – робкий, застенчивый человек; мужчина, не имеющий своего мнения; мямля, тряпка (… the milquetoast)
“Characters are products of writers’ imaginations – and readers’ imaginations. Two powerful forces come together to make a literary character.“ – Thomas C. Foster
Started reading – 28 February 2024 Finished reading – 5 March 2024