Mandy by Julie Andrews Edwards 🇬🇧

Искала книгу много лет, прочитала за три с половиной дня.

Лет пятнадцать назад, когда я только-только стала понимать, какой же это кайф – читать литературу в оригинале, я начала составлять себе список того, что хочу почитать всенепременно и как можно быстрее. Список так и назывался «Хочу почитать», и одной из первых книг в нем была «Мэнди» от английской писательницы, актрисы и певицы Джулии Эндрюс.

Точное название книги: Mandy by Julie Andrews Edwards

Read more…

Уже и не помню, откуда я про нее узнала, кто и когда порекомендовал мне ее. Я даже не знала толком, про что книга, но вот это ощущение «хочу не могу», знакомое, наверное, любому увлекающемуся человеку, горело внутри, при каждом воспоминании вспыхивая с новой силой.

Однако, сколько бы я не искала, именно эту книгу нигде не могла найти. Нет, я, конечно, видела несколько экземпляров на «Амазоне», но, насколько понимаю, в Россию бумажные б/у книжки он не отправляет. (По крайней мере, у меня такая информация. Если ошибаюсь – сама себе злобный баклан!)

В общем, с момента занесения в список «Хочу почитать» прошло пятнадцать лет, или около того. Периодически я вспоминала про книгу, искала, но ничего не находила. И вдруг на днях я ее нашла, в… «Иностранке»! (Да, туда я тоже записалась. Но это отдельная история, потом расскажу.)

Уже собиралась ехать. Но тут возмутился муж: «Куда ты поедешь! В Москву, да еще с простудой». В принципе, он прав. Нефига ехать в Москву людей заражать! Книжка подождать может. А простуда у меня в этот раз, благодаря дуракам и дорогам, и правда серьезная.

И тут муж говорит: «Дай-ка название… А, это та самая… На день рождение подарить хотел. Ну держи сейчас!» Протягивает пакет. А там она! ТА САМАЯ «Мэнди»!

Я отложила все. Даже часть работы.  

Читала три с половиной дня. С платком у лица. Благо из-за простуды не понятно, то ли я сморкаюсь так часто, то ли слезы вытираю.

Что сказать? Как обычно я думала, что книга не про то, о чем оказалось на самом деле. Но это не важно!

Мысли сироты автору передать не удалось. Как сирота говорю. Зато описание героев, их действий – лучше и быть не могло! Главная героиня Мэнди, ее подружка, семья Фицджеральдов, доктор, работники приюта, даже продавцы – все они реальные, осязаемые, живые.

Ощущения переданы на все сто, особенно в эпизоде с болезнью. Я действительно перелезала вместе с Мэнди через ту скользкую стену, шла дрожа и согнувшись к заброшенному домику под проливным дождем… Эффект присутствия просто невероятен!

Слов выписала немного, но именно их хочу сохранить:
🔹 May tree – hawthorn – боярышник (… noticed a May tree she hadn’t seen the day before)
🔹 convolvulus – вьюнок (She wasn’t sure what to do about the weed called convolvulus.)
🔹 splurge – транжирить, тратиться, шиковать (… then perhaps she would splurge a little)
🔹 pocket-handkerchief – крошечный, очень маленький участок (… to trim the edges of the pocket-handkerchief lawn)
🔹 keyed-up – взвинченный, беспокойный, возбужденный, нервный (She had been so keyed-up all day…)
🔹 old dear – (брит.) старушенция, старушка (I’m sure the old dear just wants to introduce herself…)
🔹 bout – поединок, схватка, бой, борьба (You’ve had a nasty bout with pneumonia.)

____
Начала читать: 21 марта 2025
Закончить читать: 24 марта 2025
Моя оценка: 4,5/5

Pride and Prejudice by Jane Austen 🇬🇧

Первый раз читала «Гордость и предубеждение» в оригинале 13 лет назад. Тогда она прошла как обязательное чтение, отняла много времени на работу со словарем, но, откровенно говоря, особо не отложилась.

В этом году решила повторить. Словарь намеренно старалась не использовать. Ну, может быть только с десяток раз в него подсмотрела.

Конечно, тяжеловато было читать иногда. Надо концентрироваться. Только начинаешь терять концентрацию и сразу чувствуешь, как смысл ускользает и все заволакивает плотным непролазным туманом. Приходится возвращаться на абзац назад, перечитывать, думать.

Read more…

Книга завораживает. Атмосферой, слогом, манерой изложения. Она такая неспешная, густая, как английский чай посредине серого дождливого дня.

Тонко, чисто по-женски, все подмечено до мельчайшей детали, и одновременно сильно, твердо расставлены сцены, чтобы в нужное время успеть нам все показать. И пусть (по моему мнению) середина немного проседает, но последняя треть по накалу и насыщенности – просто огонь, не оторваться!

Любопытное наблюдение. Если во время первого чтения (в 2012 году) меня преимущественно интересовали молодые герои – Элизабет и мистер Дарси, Джейн и мистер Бингли, то сейчас заметила, что больше внимания уделяю персонажам постарше – отцу сестер Беннет, дяде с тетей Гардинерам, и даже… леди Кэтрин де Бёр.

Ну и конечно, не последнее место среди моих восторгов занимает сама книга. Когда покупала ее на «Авито», меня интересовали сохранность и цена, я практически не обратила внимание на фотографии. А как распаковала – ахнула. Издание с иллюстрациями Хью Томсона (Hugh Thomson) – настоящее сокровище! :heart:

____
Начала читать: 7 марта 2025
Закончить читать: 21 марта 2025
Моя оценка: 4,5/5

The first book by Barbara Cartland I’ve read in English

Barbara Cartland pure romance novels. I love reading them from time to time in Russian. 🇷🇺 This was the first novel by Barbara Cartland that I’ve read in English 🇬🇧 and I liked the book!

The Marquis Who Hated Women by Barbara Cartland. In Russian it would be called “Маркиз, который ненавидел женщин”. :)

Read more...

Some interesting words and expressions from this book:

🇬🇧 (En) 👉👉👉 🇷🇺 (Ru)

🔹 hansom = hansom cab = двухколесный экипаж (кучер сзади)
🔹 hamper = корзина с продуктами (с крышкой)
🔹 by hook or by crook = by any means = всеми правдами и неправдами, во что бы то ни стало (“… find her father by hook or by crook.“)
🔹 cock-a-hoop = в восторге, ликующий, бурно радующийся (“I am cock-a-hoop only because I am so grateful!”)

==
Started Reading – 18 August 2021
Finished Reading – 24 August 2021

A really good light romance novel by D. E. Stevenson

Just finished The Tall Stanger by D. E. Stevenson (in English). 🇬🇧 ❤️ I really enjoyed this novel. It was well written, fast paced and very romantic! 🤗
I liked the plot. But the most important thing is the language of the book. The richest English language, which is rarely seen today!

Some interesting phrases from this book:
🇬🇧 (En) 👉👉👉 🇷🇺 (Ru)

🔹 come weal come woe = в горе и в радости;
🔹 making a mountain out of a molehill = делать из мухи слона (“You think I’m making a mountain out of a molehill?”)
🔹 be someone’s pigeon = be someone’s concern (“… declaring that it was her pigeon…” = “… это было ее дело”)
🔹 straight as a die = прямой, честный, такой не подведет (… Ned was the soul of honour – straight as a die!)

Started Reading – 28 May 2021
Finished Reading – 23 July 2021
My Rating: 4 Stars ★★★★


I just finished reading Matilda by Roald Dahl and I loved this little book! 🇬🇧 💖

The writer has a great talent. His characters were so real! I literally cried while reading this touching story and remembering my own childhood...

Started Reading – 13 February 2021
Finished Reading – 20 February 2021

“О всех созданиях – больших и малых” – на английском

Книга Джеймса Хэрриота “О всех созданиях – больших и малых” – одна из самых любимых книг моего детства. Брала ее в библиотеке много раз: читала, сдавала, а через какое-то время снова брала.
И вот, наконец-то в первый раз прочитала ее в оригинале – All Creatures Great and Small by James Herriot
Смеялась и плакала, иногда одновременно. Удивительный талант у автора – умение перенести читателя в описываемые события настолько, что ты просто не можешь оторваться от истории.
И даже зная, чем дело кончится, ты каждый раз, как в первый, переживаешь за героев книги, всех без исключения, людей и животных с одинаковой силой!

Кстати, в оригинальной версии все это еще сильнее ощущается. И возможно поэтому я читала книгу так долго. Просто… не хотелось, чтобы она заканчивалась. Хотелось побыть с персонажами еще немного подольше.

Начала читать: 20 декабря 2017 г.
Закончила читать: 22 февраля 2018 г.
Моя оценка: 5 из 5 (Была бы возможность – поставила бы выше!)