Italki: английский, испанский, польский 🇬🇧 – 🇪🇸 – 🇵🇱

На иностранных языках я сейчас в основном только читаю, разговорной практики практически нет. Раньше брала уроки на Italki с носителями языка. Не часто, где-то раз в две недели. Разговориться за такое время, конечно, нельзя, но получить очередную встряску и пинок в нужном направлении вполне можно.

Но, как поется в песне, «все когда-нибудь кончается». Начиная с марта прошлого года разговорные занятия пришлось прекратить, и я сосредоточилась на чтении и переводе. В принципе, чтение на иностранных языках – как раз то, что мне больше всего нравится, но поговорить-то тоже хочется иногда.

Ровно год спустя, благодаря одному хорошему человеку у меня снова появилась возможность брать уроки на Italki. И я дорвалась – заказала по уроку каждого из основных моих изучаемых языков (английского, испанского и польского).

Read more…

Причем, для этих первых уроков я намеренно выбрала не своих постоянных преподавателей, а новых учителей, с которыми раньше никогда не занималась. Первое разговорное занятие с новым преподавателем – это почти всегда рассказ о себе, работе, хобби и т.п. То есть, более-менее одно и тоже на всех языках. И мне было интересно посмотреть, смогу ли связно рассказывать о себе, сильно ли «просели» навыки говорения за время моего молчаливого простоя. И, если да, то на каком языке.

Друзья! Все описанное ниже – лишь мое субъективное мнение. Пруфов нет. Лучше или хуже стал язык так, конечно же, не определяют. Я просто делюсь с вами своими впечатлениями и эмоциями на данном этапе изучения языков.

Все преподаватели откликнулись достаточно быстро. Одного, правда, пришлось сменить. Сначала он отклонил занятие по причине того, что в обозначенное свободное время, у него, по его словам, уже есть урок на другой языковой онлайн-платформе, а когда я перенесла время и дату – снова отклонил предложение, написав «I’m so sorry I have a very busy week this week».
Честно говоря, впервые сталкиваюсь с чем-то подобным, но, думаю, что догадываюсь, почему. Пропаганда – везде пропаганда.

В итоге, за полтора дня удалось пообщаться на трех иностранных языках (6 марта – испанский и польский, 7 марта – английский). На каждый язык вышло чуть больше часа. Тематика самая разнообразная – от сельского хозяйства до литературы (русской и зарубежной).
Результат удивил, приятно и неприятно.

🇪🇸 Первым было занятие по испанскому. Если коротко – тихий ужас.
Нет, слышу я все, понимаю каждое слово. Но связно сказать ответ… Такое ощущение, что за последний год я растеряла почти весь свой активный словарный запас. Он хоть и маленький, но был, теперь же – остались какие-то жалкие осколки. Очень стыдно.

Что интересно, с употреблением прошедших времен наметился некоторый сдвиг. Если раньше я говорила первое (и единственное) пришедшее на ум, то теперь разницу в прошедших временах чувствую лучше; сначала перебираю все имеющиеся в голове варианты, потом выдаю тот, что мне кажется более подходящем в данной ситуации.
Видимо, несколько книг по испанской грамматике, прочитанных в прошлом году, хоть чуть, но помогли. Но мой уровень разговорного испанского сегодня – это позор, конечно.

🇵🇱 А вот польский удивил. И меня, и преподавательницу. Она явно такого не ожидала, да и я, признаться, тоже. Говорила без умолку более часа, обо всем на свете. Причем, в основном о Польше – стране, в которой я никогда не была, и не знаю, доведется ли побывать когда-то.

Рассказывала о прочитанных польских книгах (классических и современных), моих любимых польских фильмах, о моих этапах и трудностях в изучении польского языка. И в какой-то момент вдруг поняла – я на нем не разговариваю, я на нем живу! Совершенно не задумываюсь, как построить предложение, какие слова подобрать. Просто говорю, все что хочу сказать, выслушиваю следующий вопрос и иду дальше.
Единственное, чем недовольна – это произношением. Нужно начинать работать с «cz – ć – ci» и другими звуками.

🇬🇧 В английском языке регресса я также не почувствовала. Напротив, такое ощущение, что стала говорить чуть лучше, чем раньше. Язык как бы «вылежался» за время отсутствия разговорной практики. Раньше одной из моих основных проблем была проблема выбора для каждого конкретного предложения того самого единственного точного слова из кучи синонимов, что вечно крутились в моей голове. Теперь процесс выбора явно идет увереннее и быстрее.

== ==

В целом, занятия все понравились. Преподаватели были на высоте, вовлечены в процесс все время урока, порекомендовали несколько интересных книг, помогли выловить ряд ошибок.

Больше внимания теперь постараюсь уделять испанскому языку:

  1. Читать вслух художественную литературу. Каждый день, хотя бы по полчаса в день. (Гарри Поттер – 3 на испанском уже давно лежит, ждет своей очереди).
  2. Также постараюсь брать уроки разговорного испанского на Italki, хотя бы раз в несколько недель, чтоб не расслабляться.

The Symbolic Species: The Co-evolution of Language and the Brain

Только что закончила читать The Symbolic Species: The Co-evolution of Language and the Brain by Terrence W. Deacon.

Ух, давно мне не приходилось так напрягать мозг! :) Книга отличная, обширная, очень информативная. Одно «но» – читать ее на неродном языке было непросто.
Помогла «подготовка» – зооинженерное и ветеринарное образование, Phd, а также регулярное, на протяжении многих лет, чтение самой разнообразной литературы на английском. Но даже со всем этим дело двигалось медленно, с частыми остановками, повторным перечитыванием длиннющих предложений, или даже целых абзацев, ну и, конечно, постоянным выписыванием ценных вещей для себя.

В итоге, читатель в восторге, глаз блестит, файл «Срочно прочитать» пополнился еще десятком интереснейших работ. Но, такую книгу нельзя просто проглотить, закрыть и переходить к следующей. Такую книгу надо осмыслить.
Почитаю-ка я пока на другие темы, и на других языках. 😃

The Shallows: What the Internet Is Doing to Our Brains (book in English)

Just finished reading The Shallows: What the Internet Is Doing to Our Brains by Nicholas Carr. An interesting book, heavily cited and thought provoking. 100% worth reading!

My favorite three quotes from this book are

Once I was a scuba diver in the sea of words. Now I zip along the surface like a guy on a Jet Ski.
― Nicholas G. Carr, The Shallows: What the Internet is Doing to Our Brains

The bond between a book reader and a book writer has always been a symbiotic one, a means of intellectual and artistic cross-fertilization. The words of the writer act as a catalyst in the mind of the reader, inspiring new insights, associations, and perceptions, sometimes, even epiphanies. And the very existence of the attentive, critical reader provides the spur for the writer’s work. It gives the author the confidence to explore new forms of expression, to blaze difficult and demanding paths of thought, to venture into uncharted and sometimes hazardous territory.
― Nicholas Carr, The Shallows: What the Internet Is Doing to Our Brains

… research continues to show that people who read linear text comprehend more, remember more, and learn more than those who read text peppered with links.”
― Nicholas Carr, The Shallows: What the Internet is Doing to Our Brains

Started Reading – 18 December 2022
Finished Reading – 2 January 2023

P.S. I’d like to learn more about neuroscience and linguistics. I’ve made a list of books on these subjects to get started. My next read will be The Symbolic Species: The Co-evolution of Language and the Brain by Terrence W. Deacon.

The Top 7 Books I Read in 2022 in different languages – 🇬🇧, 🇪🇸, 🇵🇱, 🇺🇦, 🇷🇺, 🇦🇲

Hey friends! Today I’d like to share with you my top 7 favorite books that I read in 2022 in different languages (English, Spanish, Polish, Ukrainian, Russian and Armenian).

Timestamps:
00:00 Introduction
01:18 🇬🇧 (En) Armenia, Cradle of Civilization by David Marshall Lang
02:35 🇪🇦 (Sp) Aprende gramática y vocabulario 1 by Francisca Castro Viúdez
04:03 🇺🇦 (Ua) Кайдашева сім’я by Іван Нечуй-Левицький
06:14 🇵🇱 (Pl) Wyjście z cienia by Janusz A. Zajdel
08:53 🇦🇲 (Am) Армянские волшебные сказки (Armenian Fairy Tales adapted by Ilya Frank’s readings method)
10:42 🇷🇺 (Ru) Сожженная Москва – Григорий Данилевский
13:07 🇷🇺 (Ru) Тихий Дон – Михаил Шолохов
15:15 Conclusion

Thank you so much for watching! ❤️ Merry Christmas & Happy New Year!

Read more…

I tried to put a list of all 73 books I read in 2022 on YouTube. Unfortunately, the list is too large to fit in the description box.
You can find the list here on my website https://silentpolyglot.com/all-the-books-i-read-in-2022/

Please let me know in the comments down below what were your favorite books of the year.
I would love to hear your book recommendations! I’m always looking for a good book to read.

My favorites of the past two years:
▶ The Top 7 Books I Read in 2021 in different languages – English, Spanish, Polish, Ukrainian, Russian https://youtu.be/yGw6qmo7NVc
▶ Top 7 Books I Read in 2020 – Reading in different languages – EN, SP, PL, RU (eng subs) https://youtu.be/wHi2zpvpxdw


P.S. I apologize for reading from a script. As some of you already know my story, I can read, write and understand but I still struggle to put my thoughts into words even in my own language – Russian. :)

Here is my story:
▶ I understand but I can’t SPEAK – my language learning problem https://www.youtube.com/watch?v=rVElN…
▶ I asked 5 native speaker teachers (EN, SP, PL) and one Russian therapist about my language problem https://youtu.be/hz1OVaoDyhE


Let’s learn languages together!
▶ Subscribe to my channel for more videos! https://www.youtube.com/channel/UC3LK…
▶ Mail: info@silentpolyglot.com
This video was recorded on December 31st, 2022. Thank you so much for watching and happy reading! 💕

All the books I read in 2022!

Here are all 73 books I read in 2022 – in English, Spanish, Polish, Ukrainian, Russian and Armenian.

English 🇺🇲

  1. Variant (Variant #1) by Robison Wells
  2. Feedback (Variant, #2) by Robison Wells
  3. Spanish Grammar in Context by Juan Kattán-Ibarra, Angela Howkins
  4. Fahrenheit 451 by Ray Bradbury
  5. The Fireman by Joe Hill
  6. The Time Machine by H.G. Wells
  7. A Scent of Sarsaparilla by Ray Bradbury
  8. The Armenian People from Ancient to Modern Times, Volume I: The Dynastic Periods: From Antiquity to the Fourteenth Century by Richard G. Hovannisian
  9. The Armenian People from Ancient to Modern Times, Volume II: Foreign Dominion to Statehood: The Fifteenth Century to the Twentieth Century by Richard G. Hovannisian
  10. For Esme – With Love and Squalor, and Other Stories by J.D. Salinger
  11. Armenia, Cradle of Civilization by David Marshall Lang
  12. Children of Morrow by Helen Mary Hoover
  13. Treasures of Morrow by Helen Mary Hoover
  14. Away Is a Strange Place to Be by Helen Mary Hoover
  15. A Farewell to Arms by Ernest Hemingway
  16. The Most Beautiful Horse by Boris Almazov, (Translator – Janette C. Butler)
  17. Linguistics: A Very Short Introduction by Peter Hugoe Matthews
  18. Days Like This by Alison Stewart
  19. America Before: The Key to Earth’s Lost Civilization by Graham Hancock
Read more…

Spanish 🇪🇸

  1. Superchería by Leopoldo Alas “Clarín”
  2. Aprende gramática y vocabulario 1 by Francisca Castro Viúdez
  3. Aprende gramática y vocabulario 2 by Francisca Castro Viúdez, Pilar Díaz Ballesteros
  4. Las babas del diablo [Cuento] by Julio Cortázar
  5. Óscar, agente secreto (Óscar #9) by Carmen Kurtz

Polish 🇵🇱

  1. Cylinder van Troffa by Janusz A. Zajdel
  2. Wyjście z cienia by Janusz A. Zajdel
  3. Trzynascie lat podrozy by Kir Bułyczow
  4. Cała prawda o planecie Ksi by Janusz A. Zajdel
  5. Drugie spojrzenie na planetę Ksi by Janusz A. Zajdel, Marcin Kowalczyk
  6. Narzeczona nazisty by Barbara Wysoczańska

Ukrainian 🇺🇦

  1. Кайдашева сім’я – Іван Нечуй-Левицький
  2. Погоня – Василь Лис

Russian 🇷🇺

  1. Сожженная Москва – Григорий Данилевский
  2. Юнкера – Александр Куприн
  3. Кудеяр – Николай Костомаров
  4. Как написать гениальный роман – Джеймс Н. Фрэй
  5. Архиерей – Антон Чехов
  6. Морфий – Михаил Булгаков
  7. Жизнь и приключения сарая номер XII – Виктор Пелевин
  8. Иван Алексеевич Бунин. Собрание сочинений: Легкое дыхание, Господин из Сан-Франциско, Грамматика любви – Иван Бунин
  9. Алеша Горшок – Лев Толстой
  10. ПИСАТЬ ПРОФЕССИОНАЛЬНО Как побороть прокрастинацию, перфекционизм и творческие кризисы – Хиллари Реттиг
  11. Хаджи-Мурат – Лев Толстой
  12. Двое в декабре. Рассказы. – Юрий Казаков
  13. Легкие миры – Татьяна Толстая
  14. Рассказы – Людмила Улицкая
  15. Хрустальный мир – Виктор Пелевин
  16. Обломов – Иван Гончаров
  17. Жизнь через сто лет – Григорий Данилевский
  18. Княжна Тараканова – Григорий Данилевский
  19. Одноклассники бывшими не бывают – Ашира Хаан
  20. Ради тебя – Леся Романова (reread)
  21. Живой как жизнь. О русском языке – Корней Чуковский
  22. Рыжие, гнедые, серые, вороные – Александр Куприн
  23.  Петербургские трущобы – Всеволод Крестовский
  24. Отец Сергий – Лев Толстой
  25. Казаки – Лев Николаевич Толстой
  26. Чудесный доктор – Александр Куприн
  27. Олеся – Александр Куприн
  28. Отцы и дети – Иван Тургенев
  29. Дворянское гнездо – Иван Тургенев
  30. Тихий Дон – Михаил Шолохов
  31. Старосветские помещики – Николай Гоголь
  32. Портрет – Николай Гоголь
  33. Пиковая дама – Александр Пушкин
  34. Коляска – Николай Гоголь
  35. Самый красивый конь Борис Алмазов (reread)
  36. Как мы пишем – А. Белый, М. Горький, Е. Замятин, М. Зощенко, В. Каверин, Б. Лавренев, Ю. Либединский, Н. Никитин, Б. Пильняк, М. Слонимский, Н. Тихонов, А. Толстой, Ю. Тынянов, К. Федин, О. Форш, А. Чапыгин, В. Шишков, В. Шкловский
  37. Прощайте и здравствуйте, кони! – Борис Алмазов
  38. Война и мир – Лев Толстой

Armenian 🇦🇲

  1. Армянские волшебные сказки (Armenian Fairy Tales adapted by Ilya Frank’s readings method)
  2. Քեռի Ֆեոդորը, շունը և կատուն – Էդուարդ Ուսպենսկի (Uncle Fedya, His Dog, and His Cat by Eduard Uspensky)
  3. Փոքրիկ Մուքը – Վիլհելմ Գաուֆ (The Story of little Muck by Wilhelm Hauff)

America Before: The Key to Earth’s Lost Civilization

Just finished reading America Before: The Key to Earth’s Lost Civilization by Graham Hancock.
An interesting, thought provoking read, and recognizable Graham Hancock’s writing style – smooth and engaging, as always. I also found here some good books to read next: on anthropology and other disciplines.

Started Reading – 7 December 2022
Finished Reading – 13 December 2022

Days Like This by Alison Stewart

Прочитала на английском Days Like This by Alison Stewart.

Отличное начало. Сразу схватывает и не отпускает. Информация выдается постепенно, по крупицам, один факт за другим. Как бусинки нанизываются на ниточку.
И персонажи изумительно реальны. Ты постоянно ловишь себя на мысли, а что бы ты сделал в той или иной ситуации, куда бы бежал, как прятался….
Вообще, я не помню, когда в последнее время с такой жадностью поглощала книжку! Именно – новую книжку, сюжет которой неизвестен. Буквально на краешке стула сидела, сопереживала.

Под конец первой трети книги, однако, описания страданий главной героини несколько поднадоели. А начиная с половины желание было уже только одно – дочитать и закрыть.
Финал положения не спас, к сожалению…

Несколько интересных слов и выражений:
🇺🇲 (En) 👉👉👉 🇷🇺 (Ru)

🔹 Clingwrap = пищевая пленка (…the skin on their hands was stretched like clingwrap with no wrinkles or scarring);
🔹 floodlight = освещать прожектором (She wondered why the Wall had to be floodlit.)
🔹 to go off on a tangent = внезапно отклониться (от темы) (Meredith went off on a tangent.)

И одно интересное выражение. К стыду своему, не знала:
Cross my heart, hope to die = I promise!

Started Reading – 9 October 2022
Finished Reading – 15 October 2022

Najpiękniejszy koń – ta sama książka w różnych językach

“Самый красивый конь” (Najpiękniejszy koń) to bardzo dobra historia napisana przez rosyjskiego autora Borisa Almazova. Jestem jej fanem od dziecka. Czytałam ją wiele razy po rosyjsku.
Teraz znalazłam tę samą książkę przetłumaczoną na angielski: “The Most Beautiful Horse” (tłumaczenie – Janette C. Butler). Właśnie przeczytałam obie książki jedną po drugiej (najpierw w języku rosyjskim, a następnie w wersji angielskiej), żeby lepiej było je porównać.
Co mogę powiedzieć? O wiele bardziej podoba mi się oryginalna wersja (rosyjska). Moim zdaniem, angielska wersja książki trochę traci w tłumaczeniu. Być może tłumacz nie była jeźdźcem. :)

PS. Wiem, że ta sama książka została również przetłumaczona na moje dwa ulubione języki – polski i hiszpański. W polskiej wersji książka nazywa się “Najpiękniejszy koń”, w wersji hiszpańskiej to “El Caballo Mas Hermoso”. Chciałabym kiedyś znaleźć te wersje i przeczytać je. A co najważniejsze – porównać! Ale do tej pory nie udało mi się ich znaleźć.

A Farewell to Arms by Ernest Hemingway

A few days ago I finished reading A Farewell to Arms by Ernest Hemingway, and still don’t know what to say. So this my book review will be short. :)

This was a well written but very sad story that left a bitter taste in my mouth after reading it. I’m not sure if I like this book or not, but I’m 100% sure we should read such books from time to time, to remember what war is and do what we can to prevent its repetition.

 “War is not won by victory.”
― Ernest Hemingway, A Farewell to Arms