Harry Potter y el Misterio del Príncipe (Harry Potter #6) de J.K. Rowling 🇪🇦

Не складываются у меня отношения с ГП на испанском. Опять больше месяца читала.
Все как-то не так. Снова то забрасывала надолго, то начинала читать запоем. Последнюю треть книги – именно запоем. Моменты после гибели Дамблдора описаны настолько мощно, что читаешь и замираешь над книгой. Как всегда. Жаль, в испанской версии таких замирательных вещей (для меня) очень и очень мало.

Слов/выражений выписала немного, зато они интересные:
¡Basta de cháchara! – Хватит болтать! Довольно болтовни!
¡Qué monada! – Просто прелесть!
apodo – прозвище, кличка (Es mi apodo)
peldaño – ступенька, перекладина лестницы (Saltó los diez últimos peldaños de la escalera de caracol…)
zarandear – (здесь) встряхивать, трясти, тормошить (¡No me importa! – gritó Tonks agarrando a Lupin por la pechera de la túnica y zarandeándolo…)
darse el lote – насколько я поняла, выражение означает «целоваться/обниматься, но не доходя до секса» (… es verdad que Hermione se dio el lote con Krum?)

Ну и пара фраз от Флер Делакур:
«¡Qué hogog!»
«… hablag de Hagy Potteg».

Следующая книга на испанском – последняя в серии: Harry Potter y las Reliquias de la Muerte de J.K. Rowling (traducido por Gemma Rovira Ortega).

Снова испанский 🇪🇦

Ну, о чем я всегда говорю!
Не читала на испанском 2 месяца. Все это время был только русский, в основном литература второй половины XX века. Ничего, как говорится, перемен не предвещало, и вдруг – бац! – захотелось поменять языки.

Прочитала на испанском 5-ю книгу о приключениях Гарри Поттера – Harry Potter y la Orden del Fénix (J.K. Rowling). В язык «вошла» сразу. Видимо, с какого-то уровня языка нам больше не нужно тратить время на раскачку. Просто открываем книгу и читаем. Без усилий. Будто закрыли ее только вчера.

Удивительное ощущение! Я бы сказала – ощущение свободного полета. Может, излишне пафосно, но для меня – точно. Надеюсь, когда-нибудь появится эта свобода и с армянским языком, и может еще с парой-тройкой других. :heart:

Интересных слов выписала немного:

🔹 enclenque = болезненный, хилый, тщедушный; хлюпик (… un chico delgado, con el pelo negro y con gafas, que tenía el aspecto enclenque y ligeramente enfermizo…)
🔹 embustero = обманщик, лгун, лжец (Eres un pequeño embustero.)
🔹 ¡Te aviso! = я тебя предупреждаю (¡Cállate, Dudley! ¡Te aviso!)
🔹 necio = болван, дурак (– ¡No guardes eso, necio! – le gritó la señora Figg.)
🔹 rocambolesco = авантюрный, невероятный, неправдоподобный (Si aparece alguna historia rocambolesca, dicen algo como: «Una historia digna de Harry Potter»…)

Еще одно интересное слово «fardón». Встретилось в предложении «Qué nombre tan fardón». Так Гарри Поттер оценил имя, которым дружки Дадли называли своего приятеля: «Big D». Не совсем уверена в правильности перевода, но я бы назвала имя – понтовым, крутецким. Что-то в таком духе.

Harry Potter y el cáliz de fuego (la segunda mitad del libro) 🇪🇦

He terminado de leer la segunda mitad del libro mucho más rápido que la primera (en solo dos semanas). Creo que leí esta parte tan rápido porque ya estoy acostumbrado al estilo de la escritora (J.K. Rowling) y, por supuesto, de los traductores (Adolfo Muñoz García y Nieves Martín Azofra).
Mientras leía me encontré con algunas palabras y frases, que son interesantes para mí como rusa y que me gustaría compartir con ustedes.

🇪🇦 (Es) 👉👉👉 🇷🇺 (Ru)
🔹 ojal = петлица;
🔹 alcachofa = артишок (Llevaba en el ojal una flor que parecía una alcachofa de las más grandes)
🔹 estar mal del coco = estar mal de la cabeza (“Estás mal del coco”)
🔹 plantar cara (a) = давать отпор, оказать сопротивление, противостоять, (встретиться) лицом к лицу (Como le había dicho Hagrid, lo que tuviera que llegar, llegaría, y ya habría tiempo de plantarle cara).

También aquí hay algunas palabras del libro que muestran сómo habla en español Viktor Krum, el búlgaro. Me pareció interesante cómo pronuncia la letra “r” 😊

«perro» = pero;
me «parrece» =me parece;
«invierrno»/«verrano» = invierno/verano
«sobrre» = sobre («Perro» en «verrano» volamos a «diarrio», «sobrre» los lagos y las montañas).

Harry Potter y el cáliz de fuego (Harry Potter #4) de J.K. Rowling 🇪🇦

He terminado de leer la primera mitad del libro – Harry Potter y el cáliz de fuego. Este libro me gusta más que el anterior (Harry Potter y el prisionero de Azkaban). Es más difícil de leer, pero al mismo tiempo es interesante y divertido.

Algunas palabras interesantes que encontré en el libro:
🇪🇦 (Es) 👉👉👉 🇷🇺 (Ru)

🔹 ballena asesina = кит-убийца = касатка (Dudley había alcanzado ya el tamaño y peso de una ballena asesina joven.)
🔹 blasfemia = богохульство (Tío Vernon parecía tan ofendido como si Harry acabara de soltar una horrible blasfemia.)
🔹 chusma = сброд, отребье (En cambio, en el Instituto Durmstrang no admiten a ese tipo de chusma.)
🔹 encogerse de hombros = пожимать плечами (… dijo el ministro búlgaro, encogiéndose de hombros.)
🔹 baja por enfermedad = отпуск по болезни, больничный (¡Los elfos domésticos no quieren bajas por enfermedad ni pensiones!)
🔹 llamativo = яркий, броский, бросается в глаза (Hedwig atrae demasiado la atención… Es muy llamativa.)

También me parece muy interesante cómo las francesas (Madame Maxime, Fleur Delacour) hablan español en este libro:

«Dumbledog» = Dumbledore
me «paguece» =me parece
«pego» = pero
«pog favog» = por favor
whisky de malta «pugo» = whisky de malta puro
«egog» = error («Pego» es evidente que ha habido un «egog».)

May 2023 Reading List

What I’m reading in May 2023?
Three good books in different languages! ❤️

  1. Only Child by Helen Mary Hoover – in English 🇺🇲
  2. Harry Potter y el cáliz de fuego by J.K. Rowling (Harry Potter #4) – in Spanish 🇪🇦
  3. Открытая книга by Вениамин Каверин (The Open Book by Veniamin Kaverin) – in Russian 🇷🇺

Harry Potter y el prisionero de Azkaban (Harry Potter #3) de J.K. Rowling 🇪🇦

Terminé de leer Harry Potter y el prisionero de Azkaban en español.
No puedo decir exactamente cuánto tiempo he leído este libro. Empecé a leer hace más de un año (o incluso dos años… no puedo recordar), pero lo posponía constantemente, con una excusa u otra.

A principios de marzo de 2023 volví a estudiar español y comencé a leer este libro de nuevo. Traté de leer al menos algunas páginas, pero todos los días. Además, bastantes páginas leí en voz alta, para practicar mi español.

Así que puedo decir que he leído la mayor parte del libro en el último par de meses (marzo y abril 2023). Lo terminé anoche, muy contenta de haberlo terminado por fin.

Aquí hay algunas expresiones y palabras del libro que encontré muy interesantes (para mí como rusa) y me gustaría compartirlas con ustedes:

🇪🇦 (Es) 👉👉👉 🇷🇺 (Ru)
🔹 a rastras = волоком (Nunca podría llevar el baúl a rastras hasta Londres.)
🔹 reír a mandíbula batiente = смеяться громко, хохотать во все горло (… sin parar de reír a mandíbula batiente.)
🔹 de par en par = настежь, широко (… con los ojos abiertos de par en par…)
🔹 carne de gallina = мурашки, гусиная кожа (Se le había puesto carne de gallina en los brazos…)
🔹 poner los ojos en blanco = закатывать глаза (¿Para qué quieres hacer Estudios Muggles? – preguntó Ron (a Hermione) y poniendo los ojos en blanco…)
🔹 cara de pocos amigos = строгое, неприветливое лицо (Ron miró a Percy con cara de pocos amigos.)
🔹 poner patas arriba = перевернуть вверх дном, вверх тормашками (… Percy poniendo patas arriba la habitación que compartía con Ron, en busca de la insignia.)
🔹 mirar de reojo = смотреть украдкой (Ron y Hermione lo miraban todo el tiempo de reojo…)
🔹 ver con buenos ojos = одобрять, смотреть благосклонно (Hermione, que no veía con buenos ojos que se copiara, apretó los labios, pero no dijo nada.)
🔹 ojeriza = злоба, враждебность (Ron había cogido ojeriza (невзлюбил) a su gato desde el momento en que éste se le había echado a la cabeza en la tienda de animales mágicos)
🔹 frufrú = шорох, шуршание платья (Se acercó a Harry con paso rápido, produciendo un frufrú con la toga negra…)

Hoy comencé a leer la cuarta novela – Harry Potter y el cáliz de fuego. En español, por supuesto. :)

Harry Potter i Zakon Feniksa – video in Polish / Learning languages by reading books (polish subs)

Witam serdecznie i zapraszam Was na kolejny krótki filmik w którym będę mówić po polsku. Nie tak dawno temu skończyłam czytać kolejny tom piąty opowieści o Harrym Potterze po polsku (Harry Potter i Zakon Feniksa), i chciałabym Wam trochę opowiedzieć co mnie tam zaciekawiło i jakie ciekawe zwroty znalazłam, które były dla mnie niezwykłe jako dla Rosjanki.

Read more...

Timestamps:
0:00 Wstęp/intro
0:27 Jak długo czytałam tę książkę i co o tym wszystkim myślę
2:18 Kilka ciekawych zwrotów, które spotkałam w tej książce i które były dla mnie, jako dla Rosjanki, bardzo interesujące
6:59 Zakończenie

Dziękuję Wam serdecznie za obejrzenie tego filmiku! ❤️

Prosze was w komentarzach dajcie znac, jak Wam się podobają takie filmiki, w których opowiadam o przeczytanych książkach w językach obcych i o ciekawych słówkach, zwrotach, który tam znalazłam.
Napiszcie proszę, czy podoba Wam się taki pomysł i czy chcielibyście więcej tego typu filmików na kanale.

Zapraszam również do moich innych filmów w jezyku polskim:

▶ Harry Potter i Czara Ognia – in Polish /Learning by reading: Harry Potter and the Goblet of Fire [CC] https://youtu.be/zjD8rjCLZHw

▶ Dlaczego Rosjanka uczy się polskiego – 8 powodów, dla których uczę się polskiego (video in Polish) https://youtu.be/TIFyzkoxM8Q

▶ Rosjanka czyta po polsku – Adam Mickiewicz “Przyjaciele” / Read out loud in Polish #2 (pol subs) https://youtu.be/pAb__WywRI4

▶ Rosjanka czyta po polsku / Reading in Polish // My Language Learning Routine https://youtu.be/S-qu5E5o70c


Hi friends! Today’s video is in Polish, with Polish subtitles. I recently finished reading the fifth book in the Harry Potter series (in Polish) – Harry Potter and the Order of the Phoenix, and I’d like to tell you about it.

Thank you so much for watching! 💕

I’d love to hear your thoughts, guys!
Please leave a comment below and let me know, what do you think about reading the same book (or a whole series of books) in different languages?

Also I’d really appreciate all your feedback, any correction and any advice you could give on how to improve my pronunciation in Polish.


Chcę bardzo podziękowac pani Małgorzacie, mojej nauczycielki języka polskiego, za pomoc w tworzeniu tekstu. Jej kanał na YouTube ▶ Polski nie jest trudny https://www.youtube.com/channel/UC24e…


● O mnie.
Cześć! Mam na imię Katarzyna (ros. Екатерина). Jestem Rosjanką i bardzo lubię uczyć się języków obcych i czytać książki w oryginale. Teraz umiem czytać po angielsku, hiszpańsku, polsku, trochę też po ukraińsku i białorusku. Rozumiem te języki, ale nie potrafię mówić we wszystkich z nich. Mam jednak pewien problem. Nie potrafię mówić bez tekstu pisanego! Najpierw muszę napisać cały tekst, co chcę powiedzieć, a następnie przeczytać.
Może jest to problem psychologiczny, bo dokładnie mam prawie taki sam problem w moim ojczystym języku – rosyjskim. Wystąpienia publiczne zawsze były dla mnie trudne i nigdy nie przemawiałam publicznie bez wcześniej napisanego tekstu.
Ale myślę, że muszę zacząć to zmieniać! ! Dlatego otworzyłam nowy kanał na You Tube pod tytułem “Silent Polyglot”, żeby lepiej uczyć się języków obcych i aby stopniowo zacząć rozmawiać z całym światem o językach i o książkach.
Serdecznie zapraszam do subskrybowania mojego kanału.
Uczmy się razem języków obcych!


Let’s learn languages together!
▶ Subscribe to my channel for more videos! https://www.youtube.com/channel/UC3LK…
▶ Mail: info@silentpolyglot.com

Harry Potter i Czara Ognia – in Polish /Learning by reading: Harry Potter and the Goblet of Fire[CC]

Hi friends! Today’s video is in Polish, with English and Polish subtitles. I recently finished reading the fourth book in the Harry Potter series (in Polish) – Harry Potter and the Goblet of Fire, and I’d like to tell you about it.

Read more...

Timestamps:
0:00 Introduction
0:25 How long did it take me to read this book?
1:41 What I liked and didn’t like about it?
4:49 What words and phrases I, as a native Russian speaker, found interesting?
7:03 Conclusion

I really enjoy learning Polish by reading Harry Potter!

I’d love to hear your thoughts, guys!
Please leave a comment below and let me know, what do you think about reading the same book (or a whole series of books) in different languages?
Also I’d really appreciate all your feedback, any correction and any advice you could give on how to improve my pronunciation in Polish.

Please check out my other Polish video:
▶ Rosjanka czyta po polsku / Read aloud in Polish // My Language Learning Routine – https://youtu.be/S-qu5E5o70c

Thank you so much for watching. Happy reading! 💕


Witam serdecznie!
Dziś zapraszam Was na krótki filmik, w którym będę mówić po polsku.

Właśnie niedawno skończyłam czytać tom czwarty opowieści o Harrym Potterze po polsku (Harry Potter i Czara Ognia), i chciałabym Wam trochę opowiedzieć o tym jak długo czytałam tę książkę, co mi się w niej podobało, co mi się nie podobało, a co dla mnie było niezwykłe jako dla Rosjanki.

Prosze Was w komentarzach dajcie znać jak wam się podoba mój polski?
Napiszcie proszę też swoją opinię, co myślicie o czytaniu jednej i tej samej książki (lub całą serię książek!) w różnych językach?

Dziękuję Wam serdecznie za obejrzenie tego filmiku! Do zobaczenia! ❤️


Chcę bardzo podziękowac pani Małgorzacie, mojej nauczycielki języka polskiego, za pomoc w tworzeniu tekstu. Jej kanał na YouTube ▶ Polski nie jest trudny https://www.youtube.com/channel/UC24e


● O mnie.
Cześć! Mam na imię Katarzyna (ros. Екатерина). Jestem Rosjanką i bardzo lubię uczyć się języków obcych i czytać książki w oryginale. Teraz umiem czytać po angielsku, hiszpańsku, polsku, trochę też po ukraińsku i białorusku. Rozumiem te języki, ale nie potrafię mówić we wszystkich z nich. Mam jednak pewien problem. Nie potrafię mówić bez tekstu pisanego! Najpierw muszę napisać cały tekst, co chcę powiedzieć, a następnie przeczytać.
Może jest to problem psychologiczny, bo dokładnie mam prawie taki sam problem w moim ojczystym języku – rosyjskim. Wystąpienia publiczne zawsze były dla mnie trudne i nigdy nie przemawiałam publicznie bez wcześniej napisanego tekstu.
Ale myślę, że muszę zacząć to zmieniać! ! Dlatego otworzyłam nowy kanał na You Tube pod tytułem “Silent Polyglot”, żeby lepiej uczyć się języków obcych i aby stopniowo zacząć rozmawiać z całym światem o językach i o książkach.
Serdecznie zapraszam do subskrybowania mojego kanału.
Uczmy się razem języków obcych!


Let’s learn languages together!
▶ Subscribe to my channel for more videos! https://www.youtube.com/channel/UC3LK…
▶ Mail: info@silentpolyglot.com

Harry Potter (book in Polish)

🇬🇧 Just finished reading the second Harry Potter book in Polish (Harry Potter and the Chamber of Secrets). 💖

🇵🇱 Własnie skończyłam czytać 2 tom opowieśći o Harrym Potterze po polsku (Harry Potter i Komnata Tajemnic). Stopień trudności tekstu wzrasta, ale nieznanych słów znacznie mniej i teraz mogę czytać znacznie łatwiej i szybciej.

🇷🇺 Только что закончила читать 2 том о Гарри Поттере на польском (Гарри Поттер и Тайная комната). Уровень трудности теста возрастает, но незнакомых слов заметно меньше, а потому – читать значительно проще и быстрее. 

While reading Harry Potter in Polish

Harry Potter i Komnata Tajemnic (Pol) 🇵🇱
Harry Potter and the Chamber of Secrets (Eng) 🇬🇧
Harry Potter y la cámara secreta (Esp) 🇪🇦
Гарри Поттер и тайная комната (Rus) 🇷🇺

Как начать читать на иностранном языке? Как набирать словарный запас и не скучать при этом? Ответ прост – начните читать на иностранном языке свою любимую книгу. Ту, которую вы уже читали на своем языке, и эта книга вам очень понравилась.
Сюжет уже известен, и словарный запас набирается сам собой! 👌❤️