Notes in Spanish (2006) – Advanced Spanish Podcast 🇪🇸

Дослушала Advanced Spanish Podcast. Не понтуюсь ни разу (вы меня знаете), но, если честно, сильной разницы между подкастами уровня Intermediate, которые я слушала в июне, и этими Advanced, я не заметила. :unsure:Ну и ладно.

Марина и Бен большие молодцы! Почти месяц слушала каждый день по часу. Очень жалею, что подкасты закончились. Супер-голоса, отличная подача, и темы почти все интересные. Надеюсь, что и следующие мои подкасты будут не хуже.

Интересные слова:

🔹 bochorno – летний зной, жара, духота (Pues es que hace un bochorno increíble este año)
🔹 estar de rodríguez – быть одному дома; часто так говорят о мужчине, который остается один дома, пока жена с детьми летом уехала на каникулы (Este fin de semana estoy de rodríguez)
🔹 sacar los colores – вогнать в краску (¡No me saques los colores! Y no le saques los colores a él, también)
🔹 chicle – жевательная резинка, жвачка (No me gusta cuando vas a hablar con alguien y te habla masticando un chicle)
🔹 ley de Murphy – закон подлости (Si algo puede salir mal, saldrá mal. Es la ley de Murphy)
🔹 chuleta – (здесь) шпаргалка (Hice una pequeña chuleta para el examen de matemática)
🔹 el de la vergüenza – (здесь) кусок приличия, последний кусочек еды, оставшийся на тарелке (A ver quién se come el de la vergüenza)
🔹 del año de la polca – что-то очень старое, совсем древнее, устаревшее, со времен царя Гороха (Mi móvil es del año de la polca, quiero cambiarlo)
🔹 pillar el toro – дотянуть до последнего и опоздать, так заработаться/забегаться, что в результате ничего не успеть сделать (Nos ha pillado el toro y todavía no hemos comprado los regalos. ¡Y mañana es Nochevieja!)
🔹 ponerse morado – переесть, объесться «дальше некуда» (Todo estaba riquísimo, nos hemos puesto morados)
🔹 Calimocho – Калимочо», смесь красного вина и кока колы (En mis tiempos se bebía mucho Calimocho, que es vino tinto con Coca Cola)

И еще одна отличная фраза:
🔹 cierra la puerta, que se escapa el gato – закрой дверь, не выпускай тепло. Дословно «а то кот убежит». Если я правильно поняла, так говорят, когда на улице холодно, а кто-то несознательный за собой дверь не закрывает.

Notes in Spanish – Intermediate Spanish Podcast 🇪🇸

Открыла для себя мир подкастов. Только что закончила слушать свои самые первые – Notes in Spanish Intermediate Podcast. Что сказать? Я в восторге! Корю себя, что так долго обходила стороной этот способ (инструмент) изучения языка.

Первое на что я “залипла” были голоса. Ведущие – муж и жена, англичанин Ben и испанка Marina – говорят о самых разных вещах (о музыке, домашних животных, Рождестве, обычаях, происшествиях и т.п.). И так неспешно, красиво, вкусно они об этом говорят, что заслушаться можно!

Выпуски короткие, примерно по десять минут. По мне – отличное время. Не успеваешь утомиться, и слушаешь «от корки до корки» с полным вниманием.

Еще мне понравилось, как она его поправляет. Спокойно, уважительно, и при этом попадает четко в самую точку. Так, что не только он, но и я вместе с ним запоминаю, где надо, а где не надо использовать артикли, и в какое время надо поставить тот иной глагол.

Встретила несколько интересных слов/словосочетаний:

🔹 viejo verde – молодящийся старик, старый извращенец, сексуально озабоченный; седина в бороду (Cuando era pequeña, me encontré con un viejo verde en el autobús…)
🔹 tomate – (здесь) дырка в носке, чулке, перчатке (… todos mis calcetines tienen tomates)
🔹 timo – мошенничество, обман, афера (…hay cierta gente que se dedica a realizar timos con los extranjeros)
🔹 colilla – окурок, «бычок» (¡No tires la colilla al suelo!)
🔹 calada – (здесь) затяжка сигареты (Dame una calada.)
🔹 echar balones fuera – отвечать уклончиво, уклоняться от ответственности, наводить тень на плетень, отфутболивать проблему (Los … están echando balones fuera, ellos no admiten su parte de responsabilidad.)

В общем, рада, что познакомилась с подкастами. Лучше поздно, чем никогда! Теперь перехожу на Advanced Spanish Podcast, там девятнадцать часов, так что мне надолго хватит. :good: