Oglądałem ten film dzisiaj ponownie. Bardzo dobry film, uwielbiam do niego wracać. ❤️
This entry was originally posted on my Facebook page.
Oglądałem ten film dzisiaj ponownie. Bardzo dobry film, uwielbiam do niego wracać. ❤️
This entry was originally posted on my Facebook page.
Super piosenka!
This entry was originally posted on my Facebook page.
Вообще, с польским у нас очень интересные отношения складываются. Благодаря прослушанному уже раз пять-шесть “Знахарю” на польском, хорошо понимаю польскую речь на слух, но когда нужно что-то прочитать… эээ… ууу… ааа… – пока что одни междометия получаются.
А про то, чтобы что-то сказать на польском – вообще молчу. :)
This entry was originally posted in my livejournal (LJ) but I don’t use LJ anymore so I’ve transferred all of my Livejournal content to this website.
Znachor (1981) – polski film w reżyserii Jerzego Hoffmana, adaptacja powieści Tadeusza Dołęgi-Mostowicza. Kocham ten film! Aktorzy są najlepsi!
This entry was originally posted in my livejournal (LJ) but I don’t use LJ anymore so I’ve transferred all of my Livejournal content to this website.
Обыкновенная зеленушка. В Польше ее называют “dzwoniec” (колокольчик, звоночек) – очень меткое название.
The photo was taken in Ryazan Oblast (Russia) by Ekaterina Kassesinova. (May 2013.)
This entry was originally posted on my Facebook page.
Пересадила кактусы. (Знаю, что не вовремя, но до следующей весны коллекция бы не дотянула. Приходится рисковать!)
Пересадила почти все, наконец-то, за исключением листовых, пары Долек (Долихотеле) и Эхинопсиса-старожила – основателя моей маленькой коллекции. Листовые и Дольки спокойно до следующей недели подождут, а вот за «старожила» браться откровенно бóязно. Ему уже лет тридцать, или около того, и я его не то что пересаживать – лишний раз передвигать боюсь! Выращивался он не по правилам много лет, вымахал до огромных размеров, и мне стремно нарушить то хрупкое равновесие, в котором он пребывает. Тут все, как у всех стариков: от малейшего изменения состояния пойдет организм вразнос – не удержишь… В общем, присматриваюсь пока, думаю. Возможно, стоит пересадку до следующей весны отложить. Да, наверное, так и сделаю!
==
За время пересадок и работ по дому прослушала аудиокнигу «Знахарь» на польском… аж 4-е раза.
Я языковой маньяк, ага! И это не лечится! Зато ýхи открылись тока в путь, причем для языков, как западнославянской, так и восточнославянской группы. Эх, читать бы еще по-польски научиться.
This entry was originally posted in my livejournal (LJ) but I don’t use LJ anymore so I’ve transferred all of my Livejournal content to this website.
Знаете, что означает полькое слово «gotówka»?
Не поверите! Никакого отношения к кухне!
Gotówka = наличность. :)
This entry was originally posted in my livejournal (LJ) but I don’t use LJ anymore so I’ve transferred all of my Livejournal content to this website.
Посмотрела фильм «Люди Икс: Дни минувшего будущего» (2014). Неожиданно, понравился. Наконец-то, немного разобралась в лицах и начала понимать кто против кого и почему. Надо как-нибудь все эпизоды пересмотреть с самого начала.
==
На начало июня (04.06.2014) успела пересадить фиалки, пеларгонии и примерно треть кактусной коллекции. Остальным кактусам, видимо, придется дожидаться следующего года.
==
Во время цветоводческих работ прослушала аудиокнигу «Знахарь» на польском.
Znachor by Tadeusz Dołęga-Mostowicz.
Сильная книга! И не надо перевода! Там, где что-то не расслышал – сердцем понимаешь!
Единственный минус – чем интереснее было повествование, тем медленнее продвигалась пересадка. В наиболее острые моменты «Знахаря» руки сами собой замирали в неподвижности над растением или над пакетом с грунтом, и даже дыхание невольно задерживалось, чтобы не создавать шума и ничего не упустить.
Сейчас включила книгу по второму разу. Вполне возможно, такими темпами и до чтения в оригинале доберусь раньше, чем планировала. ;)
This entry was originally posted in my livejournal (LJ) but I don’t use LJ anymore so I’ve transferred all of my Livejournal content to this website.
На этой неделе присматривалась к польскому языку. Ох, и тяжел он будет в учебе, чувствую я! Одни диграфы чего стоят, а про подстрочные и надстрочные знаки даже и не говорю.
Ну скажите мне, КАК можно в потоке речи умудряться произносить слова, в которых между двумя репризами шипящих присутствуют носовые гласные?!. Это ж уму непостижимо! Даже относительно простая фраза “książka o chrząszcze” (книга о жуках) – и та способна надолго вогнать в ступор русскоязычного человека, не говорящего на других славянских языках (белорусским, украинским, чешском и др.) и, что, возможно, еще хуже, совершенно не знающего французский.
Но отступить?.. Немыслимо!
С нетерпением жду следующего года и возможности осуществить мою давнишнюю детскую мечту – научиться читать “po polsku” и хоть немного понимать разговорную речь. Очень хочу прочитать книги Т.Доленги-Мостовича, Г. Сенкевича, Я. Жилинской, К. Грохоля и многих-многих других в оригинале, на польском. В переводе на русский специально не читала. Чем больше сама занимаюсь языками, тем меньше стараюсь читать литературные произведения в переводе, какой бы хороший он ни был.
(скромно потупив взор) Добрый Дедушка Мороз подари мне на Новый Год хороший учебник польского языка с аудио. :)
This entry was originally posted in my livejournal (LJ) but I don’t use LJ anymore so I’ve transferred all of my Livejournal content to this website.
Наконец-то нашла то, что так долго искала. Моя любимая песня на польском языке: “Dumka na dwa serca” в исполнении E. Górniak и M. Szcześniak.
З.Ы. Вы угадали. :) Это будет третий иностранный язык, который я начну изучать, как только разберусь со всеми завалами на всех своих работах.
This entry was originally posted in my livejournal (LJ) but I don’t use LJ anymore so I’ve transferred all of my Livejournal content to this website.