El Cronometro B1: Edicion Nuevo DELE 🇪🇸

Только что закончила мой первый учебник по подготовке к DELE B1. Полное название: El Cronometro B1: Edicion Nuevo DELE (Libro + CD) de Alejandro Bech Tompo, María José Pareja López, Pedro Calderón Torró, Francisco Javier López Tapia

Вот уж никогда не думала, что у меня будут такие проблемы с аудированием! Однако… Как говорится, все когда-нибудь бывает в первый раз.

Интересное дело! Все слышу, все понимаю, но вовремя среагировать (найти нужный ответ) не могу. Плюс, некоторые акценты – просто жесть, сходу привыкнуть было тяжеловато. В итоге, мой лучший результат при выполнении экзаменационных моделей – 3 ошибки в чтении и 4 в аудировании. Мне стыдно!

Ладно, учимся дальше. :mail: Самые интересные слова/выражения под катом.

Read more…

🔹 amarrao – скупой, жадный (Es tan amarrao que no baila pa(ra) no gastar zapatos.)
🔹 lanzar a la gente – донести до людей (Precisamente es uno de los mensajes que hay que lanzar a la gente.)
🔹 sucursal – филиал, отделение компании (Tuve reuniones en casi todas las sucursales de la empresa)
🔹 perrera – (здесь) авто для отлова и перевозки бродячих животных, + псарня (En 1867 el ayuntamiento salvó Bobby de la perrera.)

Монолог на бумаге 🇪🇸

Прохожу сейчас учебник El Cronometro B1, стараюсь выполнять все задания, даже разговорные. В одном из таких заданий был дан адаптированный кусочек из elpais.com, где говорилось о возможности объединения наших путешествий с хобби, и надо на основе этого рассказать про свои опыты, впечатления и желания.
За неимением большой разговорной практики, буду отвечать здесь письменно. (См. под катом).

Read more…

Un viaje dedicado a mi pasión

Sí, me gustaría mucho hacer un viaje como el del artículo, porque pienso que es muy interesante vivir nuevas experiencias y hacer cosas que nunca habíamos hecho antes.

Para empezar, me gustaría aclarar que soy ingeniera zootecnista y veterinaria de profesión y me gustan mucho los animales, especialmente los de granja. También me encanta tejer y todo lo relacionado con la lana y el hilo. Por eso, me gustaría muchísimo viajar a Perú, ya que sé que allí se produce muy buena lana.

Me encantaría hacer este viaje con mi marido. Él también es ingeniero zootecnista. Además, le gusta mucho la fotografía, así que creo que a él le encantaría la oportunidad de sacar fotos a los numerosos animales y aves de Perú, para que pueda aprender más sobre el país.

Me fascinaría visitar pequeñas granjas familiares dedicadas a la producción de lana. Quiero ver todo el proceso, cómo cortan la lana, cómo la hilan y cómo la tiñen (es decir, desde el esquileo hasta el teñido).

También sueño con ver alpacas de cerca. Nunca he visto una alpaca en la vida real. Yo sé que la lana de Perú es famosa en todo el mundo gracias a ellas (a las alpacas) y me gustaría acariciarlas y aprender más sobre su vida, su alimentación allí, en Perú.

Lamentablemente, hasta ahora no he tenido una experiencia de viaje similar relacionada con mi pasatiempo favorito. Espero que algún día tenga la oportunidad de hacer un viaje así.

También me gustaría mucho vivir durante un tiempo entre la población local del Perú para poder sumergirme por completo y disfrutar de su cultura, sus costumbres y su gastronomía.

En conclusión, quiero decir que un viaje como el del artículo, que une el turismo con una afición tan personal, es exactamente lo que me gustaría hacer en el futuro. Sería la aventura perfecta para mí y mi familia. ¡Espero con todo mi corazón que algún día este sueño se haga realidad!

Las revistas: otra forma interesante de mejorar los idiomas

Hace un tiempo, se me ocurrió que para mejorar mi vocabulario, sería una buena idea, no solo leer libros, sino tambien (leer) algo diferente. Así que decidí prestar atención a las revistas. Esto es algo completamente nuevo para mí.

Para empezar, hice una lista de todas las revistas que me interesan en todos los idiomas que estudio. Las organicé primero por idioma, y luego para cada idioma las dividí en dos categorías: las revistas educativas y el resto de las revistas que me interesan por su temática.  

Publiqué esta lista en mi blog para no perderla, y después de revisarla, decidí empezar con una revista de español 🇪🇸 que tiene textos adaptados.

Read more…

La revista se llama «Vocable Espagnol», es la conocida revista que se publica en Francia para los estudiantes que aprenden español. Y creo que fue una buena decisión empezar precisamente con ella. Primero, porque los textos están divididos por diferentes niveles (A2-B1, B2-C1, C1-C2) y esto me permitió compararlos para ver si (para mí) será más difícil leer textos de niveles más avanzados o no. Y segundo, como esta revista está hecha para franceses, tiene notas cortas en francés y también tiene glosario con algunas palabras tradusidas del francés al español. Todo esto me permitió comparar ambos idiomas y practicar mi francés un poco.

Así que escogí el número más reciente de «Vocable Espagnol №897 – Juillet 2025» (Julio 2025) y leí toda la revista hasta la última página. La leí por las noches, una hora varias vecez a la semana. Terminé la revista en un mes y, casi en seguida, la releí otra vez.

¿Qué puedo decir? ¡Me encantó leerla! Los artículos eran muy divertidos para mí. Aprendí mucho, y no solamente palabras nuevas, sino también información interesante que no conocía.

Primero, aprendí un poco sobre la producción del café en America Latina. Luego leí una hermosa leyenda sobre un párroco (el famoso padre Frencisco Romero) y cómo él ayudó a plantar más matas de café en Colombia.

También conocí sobre el sombrero de panamá, su historia y cuánto cuesta hoy en dia. Además leí sobre Antonio Machado y aprendí un poco sobre su vida y sobre la Generación del 98 y la Segunda República.

Y al final, encontré en la revista una receta de Cataluña muy interesante que quiero probar. Se llama Escalivada y contiene varias verduras como: berenjenas, tomates y otras verduras asadas al horno. Justo ahora en mi invernadero están madurando berenjenas y tomates, así que definitivamente voy a intentar prepararla pronto.

Hablando de los artículos adaptados en distintos niveles. Es interesante, pero para mí no siempre los textos avanzados son más difíciles. En mi caso, dependía más del tema del artículo – si me interesaba mucho lo leía fácilmente y más rápido.

También me di cuenta al instante de que el estilo de la revista era muy diferente al de los libros que suelo leer – libros para adolescents, fantasia, novelas románticas. Para mí, este estilo coloquial de revista era mucho más complicado y difícil de entender. Era más dinámico, con vocabulario totalmente diferente y por eso al principio tenía que concentrarme al 100% para no perder el hilo del texto.

Durante la lectura, encontré muchas palabras desconocidas. Como parte de mi práctica de español, escribí aquí las más interesantes con su traducción al ruso, mi lengua materna. Y estas son:

🔹 broca – насекомое-вредитель кофейных плантаций, жук-бурильщик (… un mayor riesgo de enfermedades como la broca)
🔹 cafetal – кофейная плантация (… hacer alguna ruta de senderismo por los cafetales)
🔹 cuerpo – (здесь) густота, плотность, насыщенность (El café colombiano es famoso por su apoma, sabor y cuerpo)
🔹 bolsa – (здесь) биржа (El café batió récord cotizándose en la Bolsa de Nueva York…)
🔹 avistamiento de aves – бердвотчинг (muchas actividades de turismo ecológico, como senderismo, avistamiento de aves…)
🔹 aunque sea un tópico – как бы избито это ни звучало, как ни банально, как ни крути (Aunque sea un tópico… ¡qué bonito es el amor!)
🔹 ultramar – заморские территории, колониальные владения, колонии (un territorio de ultramar británico)
🔹 hablando en plata – говоря на чистоту (Hablando en plata, estoy harta de que siempre me diga lo que debo hacer.)
🔹 paulatinamente – постепенно, медленно, шаг за шагом, мало по малу (Paulatinamente, el calcetín que estoy tejiendo va tomando forma, fila tras fila, poco a poco)
🔹 pymes = pequeñas y medianas empresas – малые и средние предприятия (gracias a colaboraciones con pymes locales…)
🔹 finde = fin de semana (¿Tienes planes para el finde?)
🔹 ¡Me apunto! – я в деле, записывайте меня (¿Quién quiere el curso básico de alemán? – ¡Me apunto! Pero solo si es online.)
🔹 comino – тмин (oregano y comino al gusto)
🔹 ¡OJO! – (досл. «глаз») осторожно!, внимание!, смотри! (¡Ojo! La escalera está mojada)

Y otra frase muy bonita es «la fugacidad de la vida», que en mi idioma significa – «мимолетность жизни». Muy poético.

En conclusión, la idea de cambiar mi rutina de lectura de libros al algo diferente, fue excelente. Y mi primera elección – la revista «Vocable Espagnol» – resultó ser maravillosa: me contó historias curiosas de todo el mundo y, sobre todo, me mostró la diferencia entre el vocabulario y el estilo de las revistas y el de los libros. El de las revistas a veces es muy similar al que se usa en los textos para exámenes DELE. Así que, definitivamente, seguiré leyéndolas.

Ya tengo en mis manos «Punto y Coma» número 114 (mayo-junio de 2025), la revista para estudiantes de español que conseguí en la biblioteca del Instituto Cervantes de Moscú y voy a empezar a leerla lo antes posible. Espero que sea tan interesante como la anterior que les he presentado en este artículo. :rose:

Подкасты за неделю 🇬🇧, 🇪🇸, 🇫🇷, 🇩🇪, 🇵🇱, 🇦🇲

Щупаю/пробую работать с подкастами. Нашла относительно удобную программу для прослушивания (кому интересно, ссылка тут), установила на комп и телефон. Набрала кучу интересных… не знаю, как правильно назвать… каналов, и засела разбираться.

За прошлую неделю удалось послушать подкасты почти на всех языках, которые изучаю – английском, испанском, польском, армянском, а также французском и немецком. Хотела понять как это вообще, и с какими из них будет комфортно работать в таком плане.

Результат предсказуем. ;-) Все отлично зашло с моими старыми привычными языками, где время “наслушивания” уже достаточно приличное . С молодыми – нет. Мало знаю, мало слышу и мне не комфортно…

Так что, думаю, пока из подкастов оставлю английские, испанские и польские, а для армянского, французского и немецкого буду больше налегать на видео.

Моя неделя подкастов – под катом. Значком 2🔄 отметила те, что слушала дважды.

Read more…

Понедельник:
🇪🇸 Hábitos para mejorar español | Aprender español (Hoy Hablamos)
🇪🇸 ¿Qué alimentos comemos los españoles? | Comida en español (Hoy Hablamos)

Вторник:
🇪🇸 Cambios en España en las últimas décadas (Hoy Hablamos)
🇪🇸 ¿A qué dedicamos los españoles nuestro tiempo libre? (Hoy Hablamos)
🇬🇧 Can climate change affect our mental health? (BBC Learning English – 6 Minute English)
🇵🇱 Lekcja 34: Język staro-cerkiwno-słowiański. Z pamiętnika polonisty… (Jak zachwyca? Język polski po godzinach)

Среда:
🇪🇸 Principales periódicos españoles | Aprende español (Hoy Hablamos)
🇺🇸 How to preserve your private life in the age of social media | Bryce Dallas Howard (re-release) (TED Talks Daily)
🇩🇪 German Word of the Day – Absolute Beginner #8 – Beautiful – Level 1.3 (Learn German | GermanPod101.com)
🇩🇪 German Word of the Day – Absolute Beginner #9 – Tasty – Level 1.3 (Learn German | GermanPod101.com)
🇩🇪 Learn German EP 25 – The Japanese Secret to Longevity (Beginner+) (Readle – Learn German with 5-min Podbits)

Пятница:
🇦🇲 “Cinderella” A fairy tale by the Brothers Grimm (Adapted by Arka Manukyan)/ Գրիմ եղբայրների հեքիաթներ/«Մոխրոտը» (Armenian with Arka and Mané)
🇺🇸 How to spot fake AI photos | Hany Farid (TED Talks Daily)
🇺🇸 The catastrophic risks of AI — and a safer path | Yoshua Bengio (TED Talks Daily)
🇪🇸 E81 Mi manifiesto del aprendizaje de español – Advanced Spanish (Advanced Spanish Podcast – Español Avanzado)

Суббота:
🇫🇷 153: Quand tu ne progresses plus en français (Easy French: Learn French through authentic conversations | Conversations authentiques pour apprendre le français)
🇩🇪 German Word of the Day – Absolute Beginner #8 – Beautiful – Level 1.3 (Learn German | GermanPod101.com) 2🔄
🇩🇪 German Word of the Day – Absolute Beginner #9 – Tasty – Level 1.3 (Learn German | GermanPod101.com) 2🔄
🇩🇪 Learn German EP 25 – The Japanese Secret to Longevity (Beginner+) (Readle – Learn German with 5-min Podbits) 2🔄
🇵🇱 Lekcja 10: Internet i czytanie: przyjaciele czy wrogowie? (Jak zachwyca? Język polski po godzinach)

Воскресенье:
🇪🇸 GRAM 249. Pretérito imperfecto de subjuntivo (Hoy Hablamos Gramática: Podcast de gramática y lengua española | Spanish Grammar Podcast)
🇦🇲 “Cinderella” A fairy tale by the Brothers Grimm (Adapted by Arka Manukyan)/ Գրիմ եղբայրների հեքիաթներ/«Մոխրոտը» (Armenian with Arka and Mané) 2🔄

Мое лингвистическое лето – посчитала часы 🇬🇧, 🇪🇸, 🇦🇲, 🇵🇱, 🇫🇷, 🇩🇪

Насмотрелась в соцсетях на девочек и мальчиков, которые учитывают свое время в работе с иностранными языками и тоже решила узнать, сколько посвящаю этому часов (минут) в неделю.

Неделя эта, правда, не сильно показательная, так я сейчас я на каникулах, и вместо двух-трех языков, которые у меня стандартно в работе, позволила себе размахнуться аж на шесть. Но всё равно интересно – какая ни есть, а статистика.

Взяла простой счетчик (Simple Time Tracker), проснулась в понедельник и понеслось.
Результаты см. под катом.

Read more…

🇬🇧 Английский
учебник
чтение (журнал с аудио, книга)
Дипсик (лексика)
Дуолинго

🇪🇸 Испанский
преподаватель/носитель + домашка
учебник с аудио
чтение (журнал)
Дипсик (грамматика, лексика, письмо)

🇦🇲 Армянский
преподаватель/носитель + домашка
чтение (книга)
Дипсик (грамматика, лексика)
подкасты

🇵🇱 Польский
учебное пособие с аудио
аудиокнига
Дуолинго

🇫🇷 Французский
учебный курс (видео + учебник и рабочая тетрадь с аудио)
Дуолинго

🇩🇪 Немецкий
Дуолинго

Здесь учтено все время, в течении которого я так или иначе соприкасалась с языками, будь то занятия с учителями, работа с текстами, или прослушивание аудиокниг и подкастов во время прогулок и тепличных работ. А еще тыкание в Дуолинго при каждом удобном случае – в машине в минуты вынужденного ожидания в городе, и во время обязательного вечернего ритуала “два урока перед сном”.

Если честно, задолбалась немного подсчитывать. Всю неделю: сначала открой книгу нажми счетчик, потом нажми счетчик закрой книгу. И так со всеми материалами и уроками. Каждую минуту помнить про этот счетчик! Тьфу, дурдом…

Единственное для чего, на мой взгляд, эта штука хороша – сразу видно, кого мало охватила и где надо поднажать. Здесь, правда, есть опасность переработать-перегореть, так что, постаралась не увеличивать время учебы, а если и было – боролась с таким желанием.

Еще была одна проблема, глупая, чисто организационная. Я никак не могла определить, какой цвет назначить для каждого из языков в треккере. Для меня английский – сине-фиолетовый, испанский – оранжевый, польский – красный, и т.п. Видимо, это связано с цветами государственных флагов. Однако здесь все пришлось переиграть и поменять цвета местами, чтобы и иконки флажков были видны, и языки хорошо различались. Но лично мне постоянно видеть синий для испанского и светло-зеленый для армянского прямо отчаянно не нравилось…

И, повторюсь, в моем случае вся эта история с подсчетами все-таки непоказательна. У меня неделя на неделю не приходится. Например, зимой я запоем читала на украинском и белорусском. Сейчас никого из них не открываю уже несколько месяцев. Зато теперь в моей жизни появился немецкий. Откуда – сама не знаю. Еще два месяца назад о нем и не думала, а сейчас учу в Дуолинго каждый день и даже надыбала несколько немецких подкастов с приятными голосами.

____
В общем, попробовала, улыбнулась и стерла приложение к чертовой матери.
Лучше уж я и дальше без учетов, как раньше.

Учу субхунтиво 🇪🇸

Пока не всегда понимаю нужность (возможность?) его использования в некоторых случаях. Но начало положено. Теперь – только вперед!

____
Предвосхищая вопрос: нет, мое неумение говорить с использованием сложной грамматики совершенно не мешает чтению. Это два разных навыка. И как раз сейчас я пытаюсь выровнять немного все языковые умения, подтянуть их к уровню чтения. Двигаюсь с бо-ольшим скрипом и прокрутами, но зато какое удовольствие отмечать даже маленькие улучшения, которые случаются (иногда).

Notes in Spanish (2006) – Advanced Spanish Podcast 🇪🇸

Дослушала Advanced Spanish Podcast. Не понтуюсь ни разу (вы меня знаете), но, если честно, сильной разницы между подкастами уровня Intermediate, которые я слушала в июне, и этими Advanced, я не заметила. :unsure:Ну и ладно.

Марина и Бен большие молодцы! Почти месяц слушала каждый день по часу. Очень жалею, что подкасты закончились. Супер-голоса, отличная подача, и темы почти все интересные. Надеюсь, что и следующие мои подкасты будут не хуже.

Интересные слова:

🔹 bochorno – летний зной, жара, духота (Pues es que hace un bochorno increíble este año)
🔹 estar de rodríguez – быть одному дома; часто так говорят о мужчине, который остается один дома, пока жена с детьми летом уехала на каникулы (Este fin de semana estoy de rodríguez)
🔹 sacar los colores – вогнать в краску (¡No me saques los colores! Y no le saques los colores a él, también)
🔹 chicle – жевательная резинка, жвачка (No me gusta cuando vas a hablar con alguien y te habla masticando un chicle)
🔹 ley de Murphy – закон подлости (Si algo puede salir mal, saldrá mal. Es la ley de Murphy)
🔹 chuleta – (здесь) шпаргалка (Hice una pequeña chuleta para el examen de matemática)
🔹 el de la vergüenza – (здесь) кусок приличия, последний кусочек еды, оставшийся на тарелке (A ver quién se come el de la vergüenza)
🔹 del año de la polca – что-то очень старое, совсем древнее, устаревшее, со времен царя Гороха (Mi móvil es del año de la polca, quiero cambiarlo)
🔹 pillar el toro – дотянуть до последнего и опоздать, так заработаться/забегаться, что в результате ничего не успеть сделать (Nos ha pillado el toro y todavía no hemos comprado los regalos. ¡Y mañana es Nochevieja!)
🔹 ponerse morado – переесть, объесться «дальше некуда» (Todo estaba riquísimo, nos hemos puesto morados)
🔹 Calimocho – Калимочо», смесь красного вина и кока колы (En mis tiempos se bebía mucho Calimocho, que es vino tinto con Coca Cola)

И еще одна отличная фраза:
🔹 cierra la puerta, que se escapa el gato – закрой дверь, не выпускай тепло. Дословно «а то кот убежит». Если я правильно поняла, так говорят, когда на улице холодно, а кто-то несознательный за собой дверь не закрывает.

La suegra de Julia de Eulàlia Solé, Silvia López 🇪🇸

Прочитала небольшую учебную книжку La suegra de Julia (Nivel B1) de Eulàlia Solé, Silvia López. Возможно, не до конца поняла посыл, но в качестве учебного пособия – вещь хорошая, мне понравилось.

Выписала несколько новых слов:

Read more…

🔹 cachivaches – хлам, рухлядь (Resultaba difícil moverse en medio de tantos cachivaches…)
🔹 marcha nupcial – свадебный марш (… entró por el pasillo central mientras un músico tocaba la tradicional marcha nupcial)
🔹topo – крот (Yo no soy como un topo, que se pasa la vida bajo tierra)
🔹estar curado de espantos – ничему не удивляться, ничем не возмущаться, на все смотреть спокойно (Está ya curada de espantos…)
🔹pan rallado – панировочные сухари (… mientras iba rebozando los filetes de carne con huevo y pan rallado)
🔹¡Alto ahi! – Стой! Остановись! (¡Alto ahi!… ¿No veis que es una anciana?)
🔹rebanada – ломоть, кусок, ломтик хлеба, сыра, арбуза (cortar unas rebanadas de pan).

____
Начала читать: 28 июня 2025
Закончила читать: 7 июля 2025
Моя оценка: 4/5

“Веталиментария” июль 2025: Биотики и микробиота

Посетила онлайн-Конгресс по ветеринарной диетологии и гастроэнтерологии “ВетАлиментария”. Интересные темы, много полезной информация. Но главное – это докладчики! Два из пяти докладов было на испанском языке, что сейчас для меня особенно ценно. :good:

Журналы на моих любимых языках 🇬🇧, 🇪🇸, 🇩🇪, 🇫🇷, 🇮🇹, 🇵🇱, 🇦🇲

Заинтересовалась журналами на иностранных языках. И теми, которые для обучения, и вообще – для работы и отдыха.

Составила небольшой личный список. Выкладываю его здесь под катом, может кому-то тоже пригодится.

Read more…

🇺🇸 🇬🇧 Журналы на английском

Учебные

🔹 Learn Hot English
🔹 Speak Up Magazine
🔹 Newsweek Learning English
🔹 English Matters
🔹 Vocable Anglais
🔹 Spotlight Magazin
🔹 Business Spotlight

Язык в оригинале – моя подборка

🔹 Trot Magazine
🔹 The Blood Horse
🔹 The Owner Breeder
🔹 The Chronicle of the Horse
🔹 Hoofbeats
🔹 Equus Magazine
🔹 Horse&Rider (USA)
🔹 Horse and Rider (UK)
🔹 Horse and Hound
🔹 Your Horse
🔹 HorseWyse

🔹 The Journal of Applied Animal Nutrition
🔹 Animal Nutrition & Health
🔹 Journal of Animal Physiology and Animal Nutrition

🔹 The Veterinary Journal
🔹 Veterinary Parasitology
🔹 Veterinary World
🔹 Journal of the American Veterinary Medical Association (JAVMA)
🔹 Journal of Zoo and Wildlife Medicine (JZWM)
🔹 Polish Journal of Veterinary Sciences
🔹 Brazilian Journal of Veterinary Medicine (BJVM) 
🔹 Animal Welfare

🔹 BBC Wildlife (Англия)
🔹 National Wildlife (США)
🔹 Birdwatch UK
🔹 Bird Watching UK

🔹 Archaeology
🔹 Ancient History Magazine
🔹 BBC History
🔹 National Geographic History

🔹 BBC Science Focus
🔹 Science
🔹 Scientific American
🔹 New Scientist
🔹 TheScientist
🔹 Science Illustrated (Australia)
🔹 Science News, Science News Explores

🔹 Cactus and Succulent Journal (Abbey Garden Press)

🔹 Chickens
🔹 Backyard Chickens
🔹 Practical Fishkeeping

🔹 Hobby Farms
🔹 Farmer’s Weekly
🔹 Farmers Guardian
🔹 The Country Smallholder
🔹 Permaculture Magazine
🔹 Grow Your Own
🔹 Kitchen_Garden
🔹 American Survival Guide

🔹 Simply Knitting
🔹 Simply Crochet

🔹 Women’s Health UK 
🔹 Today’s Dietitian
🔹 What Doctors Don’t Tell You UK
🔹 Yourwellness


🇪🇸 Журналы на испанском

✅ Учебные

🔹 Vocable Espagnol
🔹 Ecos
🔹 Punto y Coma
🔹 ¿Español? Sí, Gracias

✅ Язык в оригинале – моя подборка

🔹 Galope América (México)
🔹 Ecuestre

🔹 Archivos de Zootecnia (Córdoba, España)
🔹 Revista de la Facultad de Medicina Veterinaria y de Zootecnia (Colombia)
🔹 Revista de Veterinaria y Zootecnia Amazónica
🔹 Ciencia Veterinaria (Argentina)
🔹 Archivos de Medicina Veterinaria (Chile)
🔹 Archivos Latinoamericanos de Nutrición (Venezuela)

🔹 Muy Interesante
🔹 Muy Historia
🔹 Mundo Misterioso
🔹 Historia y Vida
🔹 National Geographic España
🔹 Viajes National Geographic

🔹 Newsweek Mexico

🔹 Fauna Universal
🔹 Pets Experts

🔹 Cuerpomente
🔹 Saber Vivir
🔹 Vida Saludable
🔹 SuperSanos
🔹 Semana
🔹 Quo


🇫🇷 Журналы на французском

Учебные

🔹 Bien-dire
🔹 Écoute
🔹 Mon quotidien (не учебный, но для детей)

Язык в оригинале – моя подборка

🔹 Cheval Magazine
🔹 Cheval Pratique
🔹 Trot Extra magazine (на фр.)

🔹 Science & Vie
🔹 Science & Vie Junior
🔹 Les Cahiers de Science & Vie

🔹 Sciences et Avenir
🔹 L’Histoire
🔹 Histoire & Civilisations
🔹 Ça M’intéresse
🔹 Ça M’intéresse Histoire

🔹 Rustica
🔹 Rustica Pratique
🔹 Plus Tricot

🔹 Plus de Pep’s
🔹 Notre Temps
🔹 Santé
🔹 Santé Naturelle


🇩🇪 Журналы на немецком

Учебные

🔹 Vocable Allemand
🔹 Deutsch perfekt

Язык в оригинале – моя подборка

🔹 Trot Extra magazine (на нем.)
🔹 Züchterforum
🔹 Reiterjournal
🔹 Reiten und Zucht
🔹 Pferderevue
🔹 PferdeWoche
🔹 Pferd + Sport
🔹 Cavallo

🔹 BWagrar
🔹 Schafzucht

🔹 Natur
🔹 Natura Helvetica

🔹 Vögel
🔹 Ornis

🔹 DGS Magazin
🔹 Aquaristik

🔹 Obst & Garten
🔹 LandIDEE Altes Wissen

🔹 Geolino (для детей)
🔹 Geolino Extra (для детей)

🔹 Donna
🔹 Natürlich Gesund und Munter
🔹 The Knitter
🔹 Woolly Hugs Maschenwelt


🇮🇹 Журналы на итальянском

Учебные

🔹 Adesso
🔹 Think Italian

Язык в оригинале – моя подборка

🔹 Il Mio Cavallo
🔹 Cavallo Magazine

🔹 Focus Italia
🔹 Focus Storia
🔹 Focus Wild

🔹 BBC Scienze
🔹 BBC History Italia
🔹 BBC History Speciale
🔹 Scienze Kids

🔹 Storica National Geographic
🔹 Conoscere la Storia

🔹 Italia Ornitologica
🔹 Argos

🔹 Il Mio Orto Pratico
🔹 Passione Giardino & Orto

🔹 Piu Maglia

🔹 Starbene
🔹 Bio Magazine
🔹 Gente Italia

🇵🇱 На польском учебные журналы не нашла, так что здесь только моя подборка любимое+интересное:

🔹 Koń Polski
🔹 Świat koni

🔹 Focus
🔹 Focus Historia
🔹 Mówią Wieki
🔹 Świat Nauki
🔹 Wiedza i Życie

🔹 Magazyn Akwarium

🔹 Kocham Ogród
🔹 Mój Piękny Ogród
🔹 Przepis na Ogród

🔹 Kobieta i życie
🔹 Swetry

🇦🇲 На армянском также пока нашла очень мало журналов, которые хотела бы читать. Но зато все найденные – просто супер!

🔹 Հայաստանի կենսաբանական հանդես (Biological Journal of Armenia)
🔹 Հայաստանի բժշկագիտություն (Medical Science of Armenia)
🔹 Պատմա-բանասիրական հանդես (Historical-Philological Journal)
🔹 Хачкар (Խաչքար)

А еще, а еще! В процессе поисков натолкнулась на такое чудо:

🔹 Awedis
Это 🇵🇱 🇦🇲 польско-армянский журнал, который выходит 4 раза в год и содержит статьи сразу на двух языках. Нереальный подарок для любителей армянского и польского! (На всякий случай, ссылка тут).

____
Вот такой получился списочек. :-) Он, конечно, не окончательный, со временем что-то уйдет, что-то, наоборот, добавится. Но я рада, что теперь это все в одном месте, и есть куда возвращаться, когда раздумываешь, что бы такое взять из журналов, что давно не читала.

В список не включены журналы на 🇧🇾 белорусском и 🇺🇦 украинском языках. Постараюсь изучить инфу и восполнить пробел.

Друзья, буду очень признательна, если сможете порекомендовать еще журналы на разных языках. Мои любимые темы – лошади, история (особенно древняя), иностранные языки. Но я также с удовольствием читаю обо всем на свете, лишь бы было написано живым языком и с душой.