Прохожу сейчас учебник El Cronometro B1, стараюсь выполнять все задания, даже разговорные. В одном из таких заданий был дан адаптированный кусочек из elpais.com, где говорилось о возможности объединения наших путешествий с хобби, и надо на основе этого рассказать про свои опыты, впечатления и желания.
За неимением большой разговорной практики, буду отвечать здесь письменно. (См. под катом).
Tag: #Spanish
Historias breves. Короткие истории на испанском языке – Виктория Барсукова 🇪🇸

Прочитала небольшую книжку Виктории Барсуковой “Historias breves. Короткие истории на испанском языке“. Читала вслух для отработки произношения и скорости.
Хорошие рассказы, простые, понятные, читаются влет. Мне больше всего понравился “Un burro gordito”, особенно его концовка. :)
И, несмотря на то, что книга уровня A1-A2, здесь также нашлось несколько неизвестных интересных слов:
🔹 gambero – хулиган (es un gambero muy fuerte)
🔹 zarbullirse – нырять (se zambulle y saca al chico a la orilla)
🔹 desde luego – конечно, разумеется (¡Desde luego! ¿Qué quieres?)
🔹 no caber en sí (de algo) – сиять, быть вне себя от радости, гордости и т.п. (El ascensorista no cabe en sí de contento.)
🔹 menear la cola – вилять, махать хвостом (… y menea la cola para manifestar su alegría.)
Punto y coma – Mayo 2025 🇪🇸

Закончила читать второй журнал на испанском – Punto y coma (nº 114) Mayo 2025.
Мне он показался менее интересным, чем Vocable Espagnol, который прочитала до этого (см. тут). Хотя, может просто номер попался такой, не очень неудачный. Зато в журнале много “actividades” и отличные объяснения грамматики.
Выписала несколько любопытных слов и выражений:
🔹 décima – десима, десятистишие (El versador les dedicó esta décima…)
🔹 ensordecedor – оглушительный (El ruido de las aguas es ensordecedor)
🔹 bien – (здесь) имущество, состояние, добро (… el rey ordenó la expulsión de los jesuitas de los territories españoles y la confiscación de sus bienes…)
🔹 huella de carbono – углеродный след, общее количество парниковых газов (главным образом CO₂), которые выбрасываются в атмосферу в р-те деятельности человека.
Las revistas: otra forma interesante de mejorar los idiomas

Hace un tiempo, se me ocurrió que para mejorar mi vocabulario, sería una buena idea, no solo leer libros, sino tambien (leer) algo diferente. Así que decidí prestar atención a las revistas. Esto es algo completamente nuevo para mí.
Para empezar, hice una lista de todas las revistas que me interesan en todos los idiomas que estudio. Las organicé primero por idioma, y luego para cada idioma las dividí en dos categorías: las revistas educativas y el resto de las revistas que me interesan por su temática.
Publiqué esta lista en mi blog para no perderla, y después de revisarla, decidí empezar con una revista de español 🇪🇸 que tiene textos adaptados.
Подкасты за неделю 🇬🇧, 🇪🇸, 🇫🇷, 🇩🇪, 🇵🇱, 🇦🇲
Щупаю/пробую работать с подкастами. Нашла относительно удобную программу для прослушивания (кому интересно, ссылка тут), установила на комп и телефон. Набрала кучу интересных… не знаю, как правильно назвать… каналов, и засела разбираться.
За прошлую неделю удалось послушать подкасты почти на всех языках, которые изучаю – английском, испанском, польском, армянском, а также французском и немецком. Хотела понять как это вообще, и с какими из них будет комфортно работать в таком плане.
Результат предсказуем.
Все отлично зашло с моими старыми привычными языками, где время “наслушивания” уже достаточно приличное . С новыми – нет. Мало знаю, мало слышу и мне не комфортно…
Так что, думаю, пока из подкастов оставлю английские, испанские и польские, а для армянского, французского и немецкого буду больше налегать на видео.
Для новых языков мне нужна картинка. Даже при наличии текста, на ранних этапах важно не только слышать, что говорят, но и видеть, как говорят, какие жесты используют. Все это здорово увеличивает понимание слабого языка, а также подогревает интерес для его дальнейшего изучения.
Моя неделя подкастов – под катом. Значком 2🔄 отметила те, что слушала дважды.
Мое лингвистическое лето – посчитала часы 🇬🇧, 🇪🇸, 🇦🇲, 🇵🇱, 🇫🇷, 🇩🇪
Насмотрелась в соцсетях на девочек и мальчиков, которые учитывают свое время в работе с иностранными языками и тоже решила узнать, сколько посвящаю этому часов (минут) в неделю.
Неделя эта, правда, не сильно показательная, так я сейчас я на каникулах, и вместо двух-трех языков, которые у меня стандартно в работе, позволила себе размахнуться аж на шесть. Но всё равно интересно – какая ни есть, а статистика.
Взяла простой счетчик (Simple Time Tracker), проснулась в понедельник и понеслось.
Результаты см. под катом.
Учу субхунтиво 🇪🇸

Пока не всегда понимаю нужность (возможность?) его использования в некоторых случаях. Но начало положено. Теперь – только вперед!
____
Предвосхищая вопрос: нет, мое неумение говорить с использованием сложной грамматики совершенно не мешает чтению. Это два разных навыка. И как раз сейчас я пытаюсь выровнять немного все языковые умения, подтянуть их к уровню чтения. Двигаюсь с бо-ольшим скрипом и прокрутами, но зато какое удовольствие отмечать даже маленькие улучшения, которые случаются (иногда).
Notes in Spanish (2006) – Advanced Spanish Podcast 🇪🇸
Дослушала Advanced Spanish Podcast. Не понтуюсь ни разу (вы меня знаете), но, если честно, сильной разницы между подкастами уровня Intermediate, которые я слушала в июне, и этими Advanced, я не заметила.
Ну и ладно.
Марина и Бен большие молодцы! Почти месяц слушала каждый день по часу. Очень жалею, что подкасты закончились. Супер-голоса, отличная подача, и темы почти все интересные. Надеюсь, что и следующие мои подкасты будут не хуже.
Интересные слова:
🔹 bochorno – летний зной, жара, духота (Pues es que hace un bochorno increíble este año)
🔹 estar de rodríguez – быть одному дома; часто так говорят о мужчине, который остается один дома, пока жена с детьми летом уехала на каникулы (Este fin de semana estoy de rodríguez)
🔹 sacar los colores – вогнать в краску (¡No me saques los colores! Y no le saques los colores a él, también)
🔹 chicle – жевательная резинка, жвачка (No me gusta cuando vas a hablar con alguien y te habla masticando un chicle)
🔹 ley de Murphy – закон подлости (Si algo puede salir mal, saldrá mal. Es la ley de Murphy)
🔹 chuleta – (здесь) шпаргалка (Hice una pequeña chuleta para el examen de matemática)
🔹 el de la vergüenza – (здесь) кусок приличия, последний кусочек еды, оставшийся на тарелке (A ver quién se come el de la vergüenza)
🔹 del año de la polca – что-то очень старое, совсем древнее, устаревшее, со времен царя Гороха (Mi móvil es del año de la polca, quiero cambiarlo)
🔹 pillar el toro – дотянуть до последнего и опоздать, так заработаться/забегаться, что в результате ничего не успеть сделать (Nos ha pillado el toro y todavía no hemos comprado los regalos. ¡Y mañana es Nochevieja!)
🔹 ponerse morado – переесть, объесться «дальше некуда» (Todo estaba riquísimo, nos hemos puesto morados)
🔹 Calimocho – Калимочо», смесь красного вина и кока колы (En mis tiempos se bebía mucho Calimocho, que es vino tinto con Coca Cola)
И еще одна отличная фраза:
🔹 cierra la puerta, que se escapa el gato – закрой дверь, не выпускай тепло. Дословно «а то кот убежит». Если я правильно поняла, так говорят, когда на улице холодно, а кто-то несознательный за собой дверь не закрывает.
La suegra de Julia de Eulàlia Solé, Silvia López 🇪🇸

Прочитала небольшую учебную книжку La suegra de Julia (Nivel B1) de Eulàlia Solé, Silvia López. Возможно, не до конца поняла посыл, но в качестве учебного пособия – вещь хорошая, мне понравилось.
Выписала несколько новых слов:
“Веталиментария” июль 2025: Биотики и микробиота

Посетила онлайн-Конгресс по ветеринарной диетологии и гастроэнтерологии “ВетАлиментария”. Интересные темы, много полезной информация. Но главное – это докладчики! Два из пяти докладов было на испанском языке, что сейчас для меня особенно ценно. ![]()


