Прошла все юниты из «Tree or Three» (автор: Ann Baker)

Что могу сказать? Главное, чему меня научила эта книга – это не торопиться. Почему-то так получается, что неуверенный в себе обучающийся, пытаясь выглядеть «круче» в языке, невольно старается ускорять  темп своей речи.
Возможно, кстати, еще и потому, что когда ты не способен четко произносить звуки, слоги и слова по отдельности, ты надеешься, что в потоке быстрого шепота, может одни звуки поглотятся-не расслышатся, а другие сольются друг с другом в почти правильном звучании.
Я тоже так постоянно поступаю поступала раньше. Теперь, когда появилась некоторая уверенность в том, как правильно произносится бОльшее число простейших слов, чувствую, как речь сама по себе стала замедляться. И это здОрово!

Следующим номером нашей программы – English Vocabulary in Use (Elementary) by  Michael McCarthy & Felicity O’Dell. Жаль, что к нему нет аудио. Где-то слышала, что новые учебники из этой серии уже оснащены аудио-ресурсами, но купить их у меня пока не получается.
Ну и ладно, ну и пожалуйста! Когда этот учебник пройду, и опять за книги по коррекции произношения засяду, вот тогда снова будем по-английски с ноутбуком разговаривать. :)

(Шепотом) Надеюсь, что в скором времени смогу все-таки поставить себе график работы неделя в Москве – неделя в Рязани. Очень бы хотелось поскорее возобновить занятия с преподавателем.
(Юля, ты лучшая! ❤️)

This entry was originally posted in my livejournal (LJ) but I don’t use LJ anymore so I’ve transferred all of my Livejournal content to this website.

Просмотр фильмов на языке оригинала

Во время простуды над произношением работать совершенно бессмысленно. Зато просмотр фильмов на языке оригинала (на уютном диванчике, с чашкой имбирного чая) – то, что доктор прописал.

Посмотрела сегодня два первых фильма про похождения Гарри Поттера («Harry Potter and the Philosopher’s Stone» и «Harry Potter and the Chamber of Secrets»).
Нашла еще один ляп. Удивительно, но, как и предыдущий, он касается змеи. Ослепленный Василиск был отправлен Томом Риддлом искать Гарри Поттера по трубам… на слух. В фильме четко слышно: «…but it can still hear you!».
Увы, но это невозможно! Всем известно, что змеи глухи, они реагируют только на вибрацию. И, так как они чутко улавливают малейшие колебания поверхности, поймать звучно шлепающую по мокрым плитам мечущуюся жертву Василиску не составило бы труда.
В общем, серьезные пробелы у Роулинг были по части зоологии. :)

This entry was originally posted in my livejournal (LJ) but I don’t use LJ anymore so I’ve transferred all of my Livejournal content to this website.

Tree or Three?: An Elementary Pronunciation Course by Ann Baker

Осилила половину учебника “Tree or Three?”. Начитала немного вслух из первой главы ГП 1 (Harry Potter and the Philosopher’s Stone), которая у меня используется как тестовая для записи своих аудио на английском, в попытке улучшить произношение.
Если честно, пока никаких изменений в произношении и скорости чтения не отмечаю. Скорее даже наоборот, запись полугодовой давности мне нравится гораздо больше… Ну, может только чуть-чуть я в скорости прибавила.
Еще одну вещь заметила: как только мой мозг оказывается перед необходимостью выдать что-то спонтанное “от себя” вслух, в тот же момент правильное произношение, натренированное на коротких учебных фразах, мгновенно исчезает. Так что пока все, что могу – это ме-е-едленные разговоры на страшенном рунглише, да еще и с полной потерей грамматики.

This entry was originally posted in my livejournal (LJ) but I don’t use LJ anymore so I’ve transferred all of my Livejournal content to this website.

Teасh Yourself English Vocаbulary by Martin Hunt

Прошла “Teасh Yourself English Voсаbulary“. Самоучитель простенький, но очень полезный. И основная его полезность заключается в том, что к нему прилагается довольно приличное количество аудиоматериалов. Может это и покажется странным, но я книгу изучала в основном для понимания и анализа ошибок в произношении, а не для пополнения словарного запаса. Хотя, несколько новых слов все же встретилось:
– leap year – високосный год;
– beetroot – свекла;
– lingerie – женское белье. (Lingerie – is clothes that women wear under their clothes: knickers, bra, etc.).

Следующим номером нашей программы идет “Tree or Three?” by Ann Baker. Буду в рязанской глубинке самостоятельно пытаться правильное английское произношение осваивать. :)

This entry was originally posted in my livejournal (LJ) but I don’t use LJ anymore so I’ve transferred all of my Livejournal content to this website.

Harry Potter and the Deathly Hallows (in English)

I’ve just read the first third of the seventh and final book in the Harry Potter series (Harry Potter and the Deathly Hallows). It’s a book that leaves long-lasting impression and helps me to study English (as previous six books have done pretty well too). But all the same, it’s the last book in this whole story and I can’t wait to read it to the very end.
I wrote down some words and phrases which I’ve found useful.
Here they are:

Cop hold! – Постой! Подожди! Остановись!

decoy – подсадная утка, ложная цель;

proper pride – чувство собственного достоинства;

skirting board (брит.) – плинтус;

(the) essentials – предметы первой необходимости;

the other way round – совсем наоборот, как раз наоборот.

This entry was originally posted in my livejournal (LJ) but I don’t use LJ anymore so I’ve transferred all of my Livejournal content to this website.

И снова английский!

Выдалось свободное время в первой половине дня и удалось посидеть на engvid.com. От повторения за дикторами болит челюсть и кипит мозг.
Пойду поработаю что-ли, для разнообразия :)

This entry was originally posted in my livejournal (LJ) but I don’t use LJ anymore so I’ve transferred all of my Livejournal content to this website.

Начинаю что-то понимать

Впервые сегодня отрабатывала произношение с зеркалом.
Блин, так вот почему я неправильно произношу некоторые звуки!!! Рот-то надо шире открывать!

This entry was originally posted in my livejournal (LJ) but I don’t use LJ anymore so I’ve transferred all of my Livejournal content to this website.

Интересненько получается :)

Услышала от одного ирландца пример применения личного местоимения “He” (он) в отношении “Sun” (солнца). Залезла в словарь и действительно увидела “he” в отношении солнца и “she” в отношении города и корабля.
Интересно, очень интересно! Ведь солнце – “восходит”, в город и на корабль – “входят”.

This entry was originally posted in my livejournal (LJ) but I don’t use LJ anymore so I’ve transferred all of my Livejournal content to this website.

И опять онлайн-тестирование

Прошла очередной онлайн-тест по английскому языку. Результаты:

Grammar: 50%
Reading: 80%
Listening: 80%
Vocabulary:
100%Total: 77,5%

Level Description:
Upper-intermediate level

Students at this level have an effective, but not perfect, use of English and can talk almost fluently and almost completely accurately.
Equivalent:

  • IELTS score 5.5 — 6.5
  • TOEFL iBT score 80
  • TOEIC score 650 — 800
  • Cambridge FCE

А вот и неправда! Говорить я не могу, т.к. вся моя работа только письменная, не устная.

This entry was originally posted in my livejournal (LJ) but I don’t use LJ anymore so I’ve transferred all of my Livejournal content to this website.

Очередной тест :)

Прошла очередной онлайн-тест по английскому языку. По результатам ставят upper-intermediate. Удивлена! Но, это же без говорения, понятное дело..

This entry was originally posted in my livejournal (LJ) but I don’t use LJ anymore so I’ve transferred all of my Livejournal content to this website.