Мой первый опыт перевода с польского языка на русский. Маленький текст, четыре часа напряженной, но невероятно интересной работы. И огромное желание двигаться дальше!
Ссылка на статью
This entry was originally posted on my Facebook page.
Мой первый опыт перевода с польского языка на русский. Маленький текст, четыре часа напряженной, но невероятно интересной работы. И огромное желание двигаться дальше!
Ссылка на статью
This entry was originally posted on my Facebook page.
This entry was originally posted on my Facebook page.
Вторую неделю сижу не вставая по многу часов согнувшись над книгами. Переодически сводит кисть сжимающей карандаш руки, а пятая точка уже болит постоянно. На днях так в спину вступило, что и до сего дня продолжаю ходить как отставной солдат…
Почему? Перевожу я! В день либо по 2-3 статьи, либо одну средней величины книгу пробежать глазами получается. Во-о-от, блин, где и как тренируются навыки беглого перевода. Вот она, практика, родимая… мать ее!
В процессе этой сумасшедшей гонки заметила одну забавную вещь: чем раньше написана книга или статья, тем богаче словарный запас был у написавшего ее человека. Особенно впечатляют тексты, написанные в самом начале 20-го века, так понятно и красиво бывает описание чего-либо, что прямо дух захватывает от поэтичного взгляда на мир сотворившего это чудо автора!
Неужели люди, жившие в позапрошлом веке, были образованнее людей века нынешнего? Не из-за того ли, что не было у них TV, компУтерных игрушек и других прибамбасов сомнительного порой современного “счастья”?
Ну, и про жизнь.
Хотя дни под завязку забиты переводом и обработкой литературы, не могу забыть трассу М5, по которой довелось проехать в этот понедельник сначала в одну, а потом и в обратную сторону. Ужас, просто ужас! И нечего вякать про превышение норм загрязненности воздуха в столице нашей родины! Висящий над Москвой смог – это ничто по сравнению с густой пеленой дыма, накрывающей Коломну и Луховицы. Боже, чем там дышат люди?
Безумно, просто до слез жалко сгоревшие леса и многочисленных погибших в них обитателей. Нет слов, чтобы описать увиденное.
This entry was originally posted in my livejournal (LJ) but I don’t use LJ anymore so I’ve transferred all of my Livejournal content to this website.