Почти два года не читала художественных книг на английском. Просто так, для удовольствия, как раньше. Не было ни времени, ни сил. Да и желания особо не было тоже, если честно.
И вдруг, сама не знаю почему, неделю назад снова открыла мой старый файл “Хочу почитать” и наугад выбрала книжку The Distance Between Us (автор Kasie West).
Ух, как тяжело было начать читать после долгого перерыва, даже несмотря на то, что английский – первый мой иностранный язык! Оказалось, что за время погружения в испанский, польский и армянский, мозг настолько отвык от английского стиля речи, что поначалу ощутимо сопротивлялся и скрипел, как несмазанная телега.
Удивительно, но почему-то именно сейчас, во время чтения этой простенькой книжки, я вдруг четко осознала, что способ выражения мыслей, формирование образов и особенности построения фраз – в каждом языке они разные, уникальные, свои собственные!
***Английский-Испанский-Польский-Армянский***
Чем дольше их изучаю, тем больше задумываюсь над фразой А.П. Чехова: “Сколько языков ты знаешь, столько раз ты человек.”
This entry was originally posted on my Facebook page.