Прочитано в октябре 2023 на русском 🇷🇺

🔹 Слово живое и мёртвое – Нора Галь
🔹 Сколько стоит человек – Ефросиния Керсновская
🔹 Цветы для Элджернона – Дэниел Киз
🔹 Чучело – Владимир Железников

Что за осень! Каждый месяц приносит настолько интересные (и нужные!) книги, что я не перестаю удивляться. Как не замечала их раньше? Почему увидела только сейчас?
“Цветы для Элджернона” и “Чучело” проглотила запоем за несколько дней. “Сколько стоит человек” и “Слово живое и мертвое” читала долго, вдумчиво.
Все 4 книги безусловно рекомендую. Читайте – не пожалеете!

Литературный курс “Учись сочинять. Как стать писателем…”

Прошла на Ютубе видеокурс по литературному творчеству “Учись сочинять. Как стать писателем…”

Автор курса – Виктор Гаврилович Кротов, писатель и педагог. Удивительно солнечный, светлый человек. Умеет вдохновить, поддержать, подтолкнуть в нужном направлении – то, что так нужно начинающим авторам.

Курс состоит из 12 занятий, на каждом из которых даются ценные советы, подсказки, даже инструкции как создать рассказ, сказку, эссе и многое другое. И я даже не знаю, кому будут более нужны эти советы – детям, или их родителям, взрослым уже людям. Мне в мои 45 каждое занятие было интересно и полезно.

Отдельное спасибо автору за советы, которые были даны на заключительном 12-м занятии. Особенно Пункт №11 (Заканчивай начатое). Сейчас это, наверное, самое важное для меня – заканчивать начатое, не откладывая на годы. Буду учиться! :-)

Конкурс «Письмо любимому писателю»

На прошлой неделе в школе Школе писательского мастерства CWS проходил конкурс «Письмо любимому писателю». По условиям конкурса, необходимо было составить письмо своему любимому автору, неважно – классику или современнику, и рассказать, чем именно нравятся его произведения, что они изменили в нас и тд.

Сказано также, что победитель конкурса будет бесплатно учиться на «Базовом курсе прозы» Майи Кучерской, который начнется совсем скоро (с 24 сентября 2023).

Замечательный подарок! Но сейчас я решила участвовать в конкурсе не столько ради победы (тем более, что в конкурсах никогда не выигрывала), сколько именно по назначению – написать писателю письмо.

Если честно, никогда не думала о такой возможности. Но раз уж представился случай, решила не упускать его.

Итак, письмо Борису Александровичу Алмазову, моему любимому писателю:

Письмо – под катом...

Дорогой Борис Александрович!

Совершенно случайно на одном сайте школы писательского мастерства я увидела конкурсное задание «Письмо любимому писателю», и решила воспользоваться возможностью написать Вам письмо.

Когда-то давно, мне тогда было лет 8 или 9, в мои руки попала Ваша книга «Самый красивый конь», и эта небольшая повесть в буквальном смысле перевернула мою жизнь. Всей душой, всем сердцем я полюбила лошадей, и захотела связать свою судьбу с ними. Не все удалось так, как планировала, но кони – они навсегда со мной.

Так же как и Ваши книги – «Прощайте и здравствуйте, кони!», «Оглянись!» и многие другие. Столько в них вложено тепла и доброты! Я читала и перечитывала их в разных возрастах, и каждый раз находила для себя что-то новое.

Борис Александрович, у Вас есть удивительный дар. Вы одновременно и рассказчик, и учитель, умеющий пробудить у читателя способность сопереживать. И я очень хочу когда-нибудь научиться писать так же как Вы. По-своему, конечно, но так же просто, искренне и с любовью.

Мир животных, и особенно лошадей давно стал частью моей жизни, и я хочу научиться рассказывать о нем. Хочу суметь передать не только восхищение перед самим конем, но и уважение к людям, которые его создали.

В условиях конкурса «Письмо любимому писателю» было сказано, что лучшие письма писателям-современникам будут переданы адресатам! Уверена, мое письмо далеко не самое лучшее, но я очень бы хотела, чтобы Вы его получили.

Хочется сказать Вам огромное спасибо за Ваши книги, стихи, песни, за интереснейшие видео на Ютубе. За живые, добрые сердца тысяч мальчишек и девчонок. Тех, кто благодаря Вашим книгам пришел в конный спорт и связал свою жизнь и судьбу с этим сильным и вместе с тем хрупким животным – лошадью.

А еще… хочу выразить робкую надежду. С каким удовольствием я поступила бы на Ваш курс писательского мастерства. Для меня это было бы счастьем. Убеждена, Вам есть, что сказать начинающим авторам. А нам, начинающим, хотелось бы учиться у человека, который знает, о чем говорит.

Борис Александрович, от всей души желаю Вам крепкого здоровья, сил и творческих успехов. Всегда с нетерпением жду Ваших новых работ.

С уважением, Кассесинова Екатерина.
(13 сентября 2023 г.)

«Каракатицы из-за моря» – моя первая сказка

Короткая шуточная сказка «Каракатицы из-за моря», о королеве Кушамвсё и ее дочке Привередочке.
Ссылка: https://silentpolyglot.com/каракатицы-из-за-моря/

Сказка также была написана в рамках новогоднего марафона Сказка Каждый День 10.0 (который проходил с 4 по 8 января 2023), но отредактировать ее смогла только сейчас.

Заветное желание

Закончила еще один маленький рассказ. Он называется “Заветное желание”.
Ссылка: https://silentpolyglot.com/заветное-желание/

Рассказ был написан в рамках новогоднего марафона Сказка Каждый День 10.0.
Прошу, не судите слишком строго. Понимаю, что в рассказе много косяков, но, к сожалению, мне пока не хватает опыта и чутья, чтобы самой их выловить и исправить.
Буду признательна за любые подсказки и советы как улучшить текст. Спасибо!

Прочитано в июле-августе 2023 на русском 🇷🇺

🔹 Завтра была война – Борис Васильев
🔹 Колымские рассказы – Варлам Шаламов
🔹 Левый берег – Варлам Шаламов
🔹 Вий – Николай Гоголь
🔹 Забавное приключение – Иван Шмелев
🔹 Слепой музыкант – Владимир Короленко
🔹 Дети подземелья – Владимир Короленко
🔹 Один в океане – Слава Курилов
🔹 Человеку мало века – Федор Углов
🔹 Софья Петровна – Лидия Чуковская

Все по-своему хороши. Но почему-то сейчас хочется сказать именно о последней, о повести “Софья Петровна” Лидии Корнеевны Чуковской. Всего три слова. Боже, как страшно…

Prawo do powrotu – Janusz A. Zajdel 🇵🇱

И опять польский. На этот раз – мой любимый Януш Анджей Зайдель и его «Prawo do powrotu» (Право на возвращение). Прочитала за три дня. Не скажу, что сильно понравилось, но когда-то давно постановила себе прочитать всего Зайделя, и постепенно, по мере нахождения книг, выполняю свое обещание. :heart:

Несколько интересных слов/выражений:

nagana = выговор, порицание (Udzielam ci nagany za nie używanie sprzętu ochronnego…)
błona śluzowa = слизистая оболочка (Poza tym działa drażniąco na błony śluzowe.)
mówić od rzeczy = нести околесицу, говорить бессмыслицу, чепуху (… po prostu nie poznawał mnie, mówił od rzeczy i wyglądał na przerażonego.)

Начала читать: 21 августа 2023
Закончила читать: 23 августа 2023

Medaliony – Zofia Nałkowska 🇵🇱

Не отпускает меня польский. Прочитала “Medaliony” (автор Zofia Nałkowska).
Тяжело. Очень.

“Rzeczywistość jest do zniesienia, gdyż jest niecała wiadoma.”
– Zofia Nałkowska

Grasejować = картавить, грассировать (Mówi jednak po polsku, tylko z akcentem obcym, cokolwiek grasejując.)
zeszpecać = уродовать, обезображивать (Jest młoda, ale bardzo zeszpecona tymi za krótkimi włosami, zjeżonymi jak szczotka…)
ogrom = огромность, громадность, колоссальность (Jeżeli objąć myślą ogrom przyśpieszonej śmierci, jakiej miejscem – niezależnie od działań wojennych – stały się tereny Polski…)

Начала читать: 16 августа 2023
Закончила читать: 20 августа 2023
Моя оценка: 5/5 ★★★★★

Druga szansa – Katarzyna Berenika Miszczuk 🇵🇱

Как-то само собой выходит (и уже не первый раз). Читаешь на одном и том же языке книгу за книгой, а потом вдруг что-то меняется и прямо чувствуешь, как тебя зовет другой, давно отложенный язык.
Вот и сейчас. Прочитала подряд семь книг на английском. (И еще бы почитала, список желаний огромен, я в него уже заглядывать боюсь). Но тут бац! и отчаянно захотелось польского. До зуда в кончиках пальцев захотелось.

Открыла «Czterej pancerni i pies» (Четыре танкиста и собака). Нет, не читается. Не пришло еще ее время, значит.
Лема тоже пока не хочу.
Чего бы такого почитать?

И тогда я вспомнила про книгу «Druga szansa» (автор Katarzyna Berenika Miszczuk). Она довольно давно лежала у меня, но так как (судя по описанию) жанр не особо мой, я ее постоянно в сторону откладывала.
Зря откладывала, как оказалось! С первых строчек эта книга увлекла и затянула меня в свой мир страшных санитаров, гулких коридоров, темного пустынного парка.

Образ главной героини выстроился сразу, и переживала за нее ужасно. Единственное что, на протяжении истории я все время недоумевала, как (ну скажите мне, как!) можно верить этим врачам, и как можно продолжать глотать эти кошмарные таблетки.

В какие-то моменты эффект погружения был полным. В какие-то действие казалось немного подзатянутым, а герои топчущимися на одном месте. Но потом, со следующей страницы события снова летели бешеным галопом и желание перескочить абзац-два исчезало.
Думаю, успеху немало способствовали короткие сильные фразы, а также живые, реалистичные диалоги.

В самой пиковой точке, правда, интерес чуть утратила, но в целом – отличная история. Любопытная и необычная для меня, особенно с учетом того, что я обычно не читаю книги такого плана.

И еще какое-то количество текста под катом…

Кстати, до того, как начинала читать, я совершенно не знала, что по книге был создан сериал. И лишь в процессе чтения, когда до предела заинтересованная сюжетом я решила посмотреть отзывы других читателей и полезла в Интернет, я наткнулась на упоминание про сериал по этой книге. Называется он Otwórz oczy» (Открой глаза)., первый сезон вышел в 2021 году на Нетфликсе.

«Вау!», подумала я и бросилась искать трейлер. Посмотрела, и идея просмотра сериала отпала сама собой. Так как читать книгу я уже начала, в голове успели сложиться свои собственные образы героев, которые с героями сериала совершенно не совпадали. Увы.

Интересных слов/словосочетаний в этот раз выписала огромное количество. Не могла удержаться. Многие из этих слов понятны по контексту, но для русского звучат весьма… необычно. Если что-то где-то публиковала и повторюсь – заранее прошу прощения.

Sio = кыш (Sio! – Machnęłam ręką.)
wrzód na tyłku = чирей на заднице, заноза в заднице, зануда (Potrafiła być prawdziwym wrzodem na tyłku…)
niedopałek = окурок (Niedopałek rzucił na ścieżkę i przydeptał.)
zgwałcać = насиловать (Jeszcze mnie zgwałci i zamorduje.)
tęczówka = радужная оболочка (Miał intensywnie błękitne tęczówki…)
bawidamek = дамский угодник (W końcu taki bawidamek nie może nazywać się…)
ziom = ziomek = кореш, земляк, соотечественник (Sanitariusze to moje ziomy.)
podlotek = подросток (Podlotkiem nazwać mnie chyba nie można.)
kopa lat! kopę lat! = сколько лет, сколько зим (Wacek, kopę lat…)
mazać się = (здесь) хныкать, плакать (Masz być twardą babą! Nie mazać się!)
zmyć (komuś) głowę = намылить шею, задать головомойку (… nauczyciel jutro zmyje mi głowę, jeśli znajdzie jakieś błędy…)
noga = (здесь) чурбан, тупица, невежда (… jestem noga z polskiego…)
robić zeza = косить, скашивать глаза (Otworzył usta, wysunął język i zrobił zeza.)
bibelot = безделушка (Ufałam, że bibelot czy ubranie zdołają zwrócić mi wspomnienia.)
rychły = скорый, ранний (… o już kilka razy wieszczyła mi rychłą śmierć.)
trzpiotka = ветреница, болтушка, сплетница (Trzpiotka Iza opowiadała historyjkę o…)
pasikonik = кузнечик (Spomiędzy źdźbeł trawy wyskoczył pasikonik.)
gówniara = соплячка, (я бы еще сказала) засранка (Głupia gówniara myśli, że będzie nas straszyć.)
zadupie = захолустье, глухомань, дыра, (мой вариант) зажопье (… znajduje się na jakimś zadupiu pod Warszawą.)
pierwszy lepszy = первый попавшийся, первый встречный, любой (Otworzyłam zbiór baśni na pierwszej lepszej stronie…)
przeciąg = (здесь) сквозняк (Chyba przeciąg złapały.)
lecieć (na kogoś) = быть неравнодушным (… wydajemi się, że na ciebie leci.)
zabiegowy = процедурный (Gdyby było tu więcej młodych pielęgniarek, to pewnie nie wychodził by z zabiegowego.)
łyso = неловко, неприятно (Ujawnią się, a tobie będzie łyso!)
odprężony = расслабленный (Wydawał się spokojny i odprężony.)
droczyć się = подтрунивать, пикироваться, по-дружески препираться (Spojrzałam na Pawła pewna, że to on się z nami droczy.)
kac = похмелье (Miałam kaca.)
szuja = негодяй, мерзавец, прохвост (Co za szuja…)
drobne = (здесь) мелочь (Chłopak cofnął się, trzymając drut i garść drobnych.)
kapcie = тапки, домашние туфли, шлепанцы (… pani człapała powoli w  rozchodzonych kapciach.)
skurczybyk = негодяй (Zostaw mnie, ty skurczybyku!)
krnąbrny = строптивая, непослушная, непокорная (Natychmiast wyjdź z wody, ty krnąbrna dziewucho!)
godzina szczytu = час пик (Nie cierpię komunikacji miejskiej w godzinach szczytu.)

И еще три словосочетания. Здесь с переводом у меня есть некоторые сомнения. Поэтому, друзья, если я где-то ошиблась – поправьте меня, пожалуйста.

Первое словосочетание: «gumka chlebowa» = ластик. (Возможно, не простой, а какой-то особый тип ластика, но я, увы, в этом совсем не разбираюсь.)

Второе – «szukać na kogoś haka». По мне, это поиск способа, чем зацепить. Найти некий претекст, причину, чтобы кому-то сделать плохо, расправиться с ним. Ну, что-то в том духе. Как в книге: “Ona od dawna szuka na mnie haka.”

И третье – «sweet focia». Если не ошибаюсь, это то же, что и «selfie». Но если поняла не так – буду очень благодарна за ваши подсказки и помощь! ❤️

***

В общем, в плане чтения и изучения польского, Katarzyna Berenika Miszczuk (Катажина Береника Мищук) для меня – замечательный автор. Читаю уже третью ее книгу, и всегда нахожу для себя много полезного.

Книгу рекомендую всем любителям подобного жанра, а также изучающим сегодняшний (современный) польский язык.

Начала читать: 7 августа 2023
Закончила читать: 16 августа 2023
Моя оценка 4,5/5 ★★★★

P.S. У автора также есть цикл под названием «Kwiat paproci» (Цветок папоротника). Из прочитавших его моих знакомых, кто-то хвалит, кто-то ругает. Надо обязательно почитать!