Камасутра для оратора – Радислав Гандапас

Прочитала очень хорошую книгу:

Камасутра для оратора. 10 глав о том, как получать и доставлять максимальное удовольствие, выступая публично (автор Радислав Гандапас).

Несколько раз пыталась начать читать ее, но все что-то останавливало. Хотелось сесть и прочитать книгу целиком и без длительных перерывов, а здесь в деревне, да еще и осенью не так-то легко это сделать. :)

И вот наконец-то, работы на улице завершены, овощи в банки закатаны и эта книга, уже прочитанная, лежит передо мной.

Read more...

Что могу сказать? Мне очень понравилось! Читается книга удивительно легко и на одном дыхании. Иногда складывается такое ощущение, что ты беседуешь с автором напрямую, и он с юмором просто и доступно объясняет именно тебе всю беспочвенность твоих страхов перед публичными выступлениями и возможности, которые открываются перед тобой после их преодоления. Автор где-то шутит и подбадривает, а где-то достаточно жестко и удивительно вовремя дает волшебный пендель.

Появляющиеся в конце книги повторы, совершенно не раздражают. Напротив, они воспринимаются, как возможность перечитать и закрепить полученную информацию. Как говорится, повторение – мать учения.

Две цитаты из книги:

«Для того чтобы научиться выступать без подготовки, нужно очень много готовиться».

«Весь секрет успеха публичного выступления состоит в том, чтобы говорить с людьми, а не выступать перед ними!»

В общем, ни убавить, ни прибавить. Просто брать – и делать!
Радислав Иванович, спасибо огромное за замечательную книгу и отличное настроение!

The Pretender – Rebirth. Притворщик, да не тот :)

Прочитала первую часть «Притворщика» на английском – Rebirth by Steven Long Mitchell, Craig W. Van Sickle. Книга на любителя. Сначала вроде бы очень понравилась, потом – не очень…

Все-таки, так и не смогла связать главного героя книги с Джаредом из сериала «Притворщик», которого играл Майкл Т. Уайсс (Michael T. Weiss). Для меня именно тот, киношный – и есть настоящий Джаред. :)

Зато нашла одно очень интересное словосочетание: «a yellow smile». Именно с такой улыбкой на губах один нехороший человек стирал со стены «художества» похищенного им мальчика.

“While Adidas Man admired the kid’s guile, he grabbed the water bottle from Luke’s breakfast tray and washed away the drawings of Kaj and himself with a yellow smile on his face.”

Скорее всего, здесь речь идет об издевательской, злой (желчной?) улыбке. Возможно, с неким оттенком горечи и неопределенности из-за… (Молчу, молчу! Спойлерить не буду.)

Моя преподавательница английского, которая родилась и всю жизнь живет в США, говорит, что о таком словосочетании никогда не слышала. Она считает, что автор просто хотел подчеркнуть момент, выразиться более поэтически, что ли. Возможно и так.

В общем, не зря всегда говорю, что почти каждая книга может нас научить чему-нибудь новому. И, да, надо пересмотреть сериал!

Неприручённая (дикая) книга мексиканского писателя Хуана Вильоро

Прочитала на испанском El libro salvaje de Juan Villoro.
Хуан Вильоро, несомненно, очень талантливый автор. Книга написана от лица подростка, и это настолько убедительно, иногда действительно складывалось впечатление, что пишет мальчик лет 12-13, не больше.
Очень понравилось начало книги, и особенно фразы дяди главного героя – заядлого книголюба и хранителя огромной библиотеки.

“Una biblioteca es un almario: una colección de almas, sobrino.”

“…un hombre informado no es un sabelotodo.”

“La diferencia entre un presumido y un sabio es que el presumido solo aprecia lo que ya sabe y el sabio busca lo que aún no conoce.”

Потом, ближе к середине повествования, было уже менее интересно, возможно от того, что книжка предназначена для детей школьного возраста, а не для взрослых, изучающих испанский язык, как я. Тем не менее, прочитала с интересом. Очень хотелось знать, чем же дело кончится, найдут ли главные герои то, что искали. Конец удивил! Признаюсь, совершенно не ожидала такого.

Интересные слова/фразы:
dormir de un tirón – спать (всю ночь) без перерыва;
mapamundi – карта мира, карта полушарий;
abrir el libro al azar – открыть книгу случайным образом, наугад;
corazonada – предчувствие (“Es una corazonada”);
manos a la obra – за работу, приступим.

Книга «Сталин. Жизнь и смерть». Автор: Эдвард Радзинский

Эдвард Станиславович, спасибо за Ваш труд!
Страшная книга! Отлично написанная, но очень тяжелая. Из числа тех, которые сначала долго читаешь, а потом долго обдумываешь прочитанное.
Здесь не только жизнь и судьба Сталина. Здесь вся Россия с начала XX века. Люди, судьбы. Жизнь и смерть…

==

Thank you, author, for such an excellent book! This was a long, tough and very important read.
This book really opened my eyes to much more I had known not only about Stalin but also about the history of Russia in the first half of the twentieth century.
I finished reading this book some days ago but I’m still thinking about it. Highly recommend!